번역 및 의미: 仕入れる - shiireru
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 仕入れる (しいれる). Ela aparece com frequência em contextos comerciais e cotidianos, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada no Japão e por que é importante para quem quer dominar o vocabulário prático do idioma.
仕入れる é um verbo que carrega nuances específicas da cultura japonesa, especialmente no mundo dos negócios. Entender seu uso correto pode evitar mal-entendidos e ajudar na comunicação fluente. Aqui, você descobrirá desde a origem do termo até dicas para memorizá-lo de forma eficaz, tudo com base em fontes confiáveis e exemplos reais.
Significado e uso de 仕入れる
Em sua essência, 仕入れる significa "adquirir" ou "comprar", mas com um foco específico em produtos para revenda ou estoque. Diferente de 買う (comprar no geral), esse verbo é usado principalmente por comerciantes, lojistas e empresas que precisam abastecer seus estabelecimentos. Se você já viu anúncios de mercados atacadistas no Japão, provavelmente encontrou essa palavra em ação.
Um detalhe interessante é que 仕入れる implica um processo mais estratégico do que uma compra casual. Quando um dono de restaurante vai 仕入れる ingredientes, por exemplo, há uma preocupação com qualidade, quantidade e custo-benefício. Essa nuance faz parte do cotidiano empresarial japonês, onde o planejamento de suprimentos é levado a sério.
한자의 기원과 구성
A escrita de 仕入れる combina dois kanjis reveladores. O primeiro, 仕, está ligado a "servir" ou "trabalhar", enquanto 入 significa "entrar". Juntos, eles pintam a imagem de "fazer entrar para o trabalho", o que faz todo sentido no contexto de abastecimento comercial. Essa composição não é acidental – reflete a relação histórica do Japão com o comércio e a logística.
Vale notar que 仕入れる é um exemplo claro de como os kanjis não são apenas letras, mas carregam conceitos visuais. Estudar sua etimologia ajuda a fixar o vocábulo na memória. Fontes como o Kanjipedia confirmam que essa combinação existe desde o período Edo, quando o comércio começou a se estruturar no arquipélago.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira prática de lembrar 仕入れる é associá-la a situações profissionais. Pense sempre em contextos onde há compra para fins comerciais – seja um supermercado repondo mercadorias ou uma fábrica adquirindo matéria-prima. Essa especificidade é sua marca registrada e diferenciação de outros verbos de compra.
Para quem usa aplicativos como Anki, criar cartões com frases reais ajuda. Um exemplo útil seria "新しい商品を仕入れる" (adquirir novos produtos). Evite traduções literais e foque em situações autênticas. Pesquisas em corpus linguísticos mostram que essa abordagem contextual aumenta a retenção em 40% comparado a decorar palavras isoladas.
일본 문화와 미디어에서의 존재감
Quem acompanha dramas sobre negócios ou animes como "Shirobako" (que retrata a indústria criativa) já viu 仕入れる em diálogos profissionais. Ela surge quando personagens discutem orçamentos, fornecedores ou logística – sempre com esse tom de aquisição estratégica. Não é um termo que aparece em conversas casuais entre amigos, a menos que estejam falando especificamente de trabalho.
Em reportagens econômicas, é comum ver expressões como "仕入れ先" (fornecedor) ou "仕入れ価格" (preço de compra). Esses compostos reforçam como a palavra está enraizada no vocabulário corporativo. Para estudantes avançados, prestar atenção nesses contextos midiáticos é uma forma de absorver o uso natural do termo.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 仕入れる
- 仕入れる - 사전 형식
- 仕入れます - 공손한 방법
- 仕入れた 과거
- 仕入れて - 프로그레시브 양식
- 仕入れない 부정적
동의어 및 유사어
- 調達する (choutatsu suru) - 자원이나 자재를 확보하거나 제공하다, 일반적으로 전문적이거나 공식적인 맥락에서.
- 入手する (nyuusho suru) - 무언가를 얻거나 획득하는 것, 일반적인 맥락에서 자주 사용됩니다.
- 購入する (kounyuu suru) - 구매하거나 결제를 통해 특정한 것을 획득하다.
- 取り寄せる (toriyoseru) - 무언가를 요청하는 것, 일반적으로 원거리 또는 특정 공급업체에서.
- 獲得する (kakutoku suru) - 얻거나 획득하는 것은 종종 성취 또는 기술과 지식의 습득과 관련이 있습니다.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (仕入れる) shiireru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (仕入れる) shiireru:
예문 - (仕入れる) shiireru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
나는 매주 신제품을 구입합니다.
나는 매주 신제품을 구입합니다.
- 私は - 1인칭 대명사 "나"
- 毎週 - 주간적으로
- 新しい - 형용사 "새로운"
- 商品を - 명사 "제품" + 조사 "o" (목적어)
- 仕入れます - 구매하다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사