번역 및 의미: 交換 - koukan
A palavra japonesa 交換 [こうかん] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, significando "troca" ou "intercâmbio". Seja em contextos comerciais, sociais ou até tecnológicos, esse vocábulo aparece em diversas situações, tornando-o essencial para quem estuda japonês. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos comuns e até curiosidades culturais que ajudam a entender como os japoneses percebem essa expressão.
Além de ser uma palavra prática, 交換 carrega nuances interessantes que refletem valores japoneses, como reciprocidade e cooperação. Se você já se perguntou como memorizá-la ou em quais situações ela aparece com mais frequência, continue lendo para descobrir detalhes que vão além da simples tradução.
Significado e uso de 交換 no cotidiano
交換 é composto pelos kanjis 交 (misturar, interagir) e 換 (trocar, substituir), formando uma ideia clara de intercâmbio mútuo. No dia a dia, ela pode ser aplicada em contextos como troca de mercadorias (商品交換), intercâmbio de ideias (意見交換) ou até na substituição de componentes eletrônicos (部品交換). Sua versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável em conversas formais e informais.
Um exemplo comum é o uso em lojas de eletrônicos, onde se fala em 交換サービス (serviço de troca) para produtos com defeito. Da mesma forma, em ambientes acadêmicos ou corporativos, a expressão 情報交換 (troca de informações) é frequentemente utilizada para descrever reuniões ou debates.
Origem e componentes dos kanjis de 交換
A etimologia de 交換 remonta ao chinês clássico, onde ambos os kanjis já eram usados para transmitir a ideia de substituição e interação. O caractere 交, por exemplo, representa cruzar ou conectar, enquanto 換 traz a noção de alteração ou permuta. Juntos, eles formam um termo que vai além da simples troca física, abrangendo também aspectos sociais e intelectuais.
Vale destacar que, embora 交 apareça em outras palavras como 交通 (tráfego) e 交流 (intercâmbio cultural), seu uso em 交換 reforça a ideia de reciprocidade. Já 換 é visto em termos como 変換 (transformação) e 換気 (ventilação), sempre com a noção de mudança ou substituição.
Dicas para memorizar e usar 交換 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 交換 é associá-la a situações cotidianas, como trocar um presente ou participar de um debate. Repetir frases como "この商品を交換できますか?" (Posso trocar este produto?) ajuda a internalizar seu uso prático. Outra dica é observar o radical 扌em 換, que indica ação manual, reforçando a ideia de uma troca ativa.
Além disso, a palavra aparece com frequência em animes e dramas japoneses, especialmente em cenas de comércio ou negociações. Prestar atenção a esses contextos pode facilitar o aprendizado e mostrar como os nativos utilizam 交換 naturalmente em diferentes registros de fala.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 交替 (こうたい) - 교대, 두 개 이상의 부분 간의 위치 변경.
- 取り替え (とりかえ) - item의 교체 또는 교환.
- 交換する (こうかんする) - 교환, 일반적으로 두 개체 간의 물건이나 정보일 수 있습니다.
- スワップする (すわっぷする) - 교환 또는 인터체인지, 기술적 또는 재무적 맥락에서 자주 사용됩니다.
- チェンジする (ちぇんじする) - 변경, 더 넓은 맥락에서의 변화를 언급할 수 있습니다.
일본어로 쓰는 방법 - (交換) koukan
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (交換) koukan:
예문 - (交換) koukan
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
토론은 의견을 교환할 수 있는 좋은 기회입니다.
토론은 의견을 교환할 수 있는 좋은 기회입니다.
- 議論 - discussão
- は - 주제 파티클
- 意見 - opinião
- を - 직접 목적격 조사
- 交換する - trocar
- 良い - bom
- 機会 - oportunidade
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
토론은 의견 교환의 중요성을 가르칩니다.
토론은 우리에게 의견을 교환하는 것의 중요성을 알려줍니다.
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - 주제 파티클
- 意見 (iken) - opinião
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 交換する (kōkan suru) - trocar
- こと (koto) - substantivador
- の (no) - 소유 입자
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
이 기계의 일부를 교체해야합니다.
이 기계의 일부를 교체해야합니다.
- この - 는 참조되는 객체(이 경우 "this")를 나타냅니다.
- 機械 - máquina
- の - 소유권을 나타내는 입자(이 경우에는 "기계의")
- 部品 - peça
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "극"
- 交換 - 교환, 대체
- が - 문장에서 주어를 나타내는 부사 "a troca"
- 必要 - necessário
- です - 동사 "ser/estar"의 현재 긍정형입니다.
Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
오일을 교체해야합니다.
오일을 교체해야합니다.
- オイル (oiru) - óleo
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
시트를 변경해야합니다.
잎을 교체해야합니다.
- シーツ (shītsu) - lençóis
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 交換する (kōkan suru) - trocar/substituir
- 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - 필요합니다
Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai
펑크 난 타이어를 교체해야 합니다.
펑크 난 타이어를 교체해야 합니다.
- パンクした - 팽크 시타 (파손된 타이어)
- タイヤ - 타이어 (휠)
- を - 목적어 부사어(partícula)
- 交換 - 교환
- しなければならない - 해야합니다
Filutaa wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
필터를 교체해야 합니다.
필터를 교체해야 합니다.
- フィルター (firuta) - filtro
- を (wo) - 객체의 특성
- 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
Meishi wo koukan shimashou
명함을 교환합시다.
- 名刺 (meishi) - 명함
- を (wo) - 객체의 특성
- 交換 (koukan) - 교환, 교환
- しましょう (shimashou) - 무엇을하도록 제안하거나 초청하는 표현
Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita
우리는 선물을 교환합니다.
우리는 선물을 교환했습니다.
- 私たちは - "우리"
- プレゼント - "일본어로 '선물'은 가타카나(일본 문자 체계 중 하나)로 표기합니다.
- を - 일본어의 목적어 입자, 주어진 것이 행동의 대상임을 나타냅니다.
- 交換 - "교환"
- しました - 일본어 동사 '하다'의 정중한 과거형으로, 작업이 이미 완료되었음을 나타냅니다.
Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
형광등을 교체해야 합니다.
- 蛍光灯 (Keikoutou) - 형광등
- を (wo) - 객체의 특성
- 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사