번역 및 의미: 交わす - kawasu
A palavra japonesa 交わす (かわす, kawasu) é um verbo que carrega significados interessantes e sutilezas culturais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário de japonês, buscamos sempre trazer explicações claras e úteis para estudantes.
Significado e uso de 交わす
交わす é um verbo que pode ser traduzido como "trocar", "intercambiar" ou até mesmo "esquivar-se", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para descrever a ação de compartilhar algo, seja uma conversa, um olhar ou até mesmo golpes em uma luta. Por exemplo, 言葉を交わす (kotoba o kawasu) significa "trocar palavras", enquanto 刃を交わす (yaiba o kawasu) se refere a "cruzar espadas".
O interessante é que, embora o verbo possa ter um sentido físico, como no caso das espadas, ele também é usado de maneira mais abstrata. Quando alguém diz 笑顔を交わす (egao o kawasu), está falando sobre "trocar sorrisos", algo que vai além do simples ato de sorrir. Essa versatilidade faz com que 交わす seja uma palavra valiosa para expressar interações humanas.
한자의 기원과 쓰기
O kanji 交 (kou) significa "cruzamento" ou "intercâmbio", enquanto わす é a leitura kun'yomi do verbo. Juntos, eles formam uma ideia de algo que é compartilhado ou que se entrelaça. A etimologia reforça o sentido de reciprocidade presente no uso da palavra. Vale notar que 交わす não é um verbo extremamente comum no dia a dia, mas aparece com frequência em contextos mais formais ou literários.
Uma maneira de memorizar esse kanji é associar o radical 亠 (tou) no topo de 交 com a ideia de algo que está acima e se conecta, como em 交通 (koutsuu, "tráfego") ou 交換 (koukan, "troca"). Essa ligação ajuda a entender por que 交わす está relacionado a ações de intercâmbio.
Dicas para usar 交わす corretamente
Para evitar confusões, é importante lembrar que 交わす não é o mesmo que 換える (kaeru, "trocar algo por outro") ou 話す (hanasu, "falar"). Enquanto esses verbos têm significados mais específicos, 交わす implica uma troca mútua, quase como um diálogo não verbal. Se você quiser dizer "trocar presentes", por exemplo, 贈り物を交わす (okurimono o kawasu) soa mais natural do que usar 換える.
Uma curiosidade é que 交わす raramente é usado sozinho em conversas casuais. Ele aparece mais em narrativas, músicas ou situações onde a nuance de reciprocidade é essencial. Se você está escrevendo um texto ou quer soar mais poético, essa palavra pode ser uma ótima escolha.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 交換する (koukan suru) - Trocar, intercambiar algo, como objetos ou ideias.
- 交流する (kouryuu suru) - Trocar ou interagir, geralmente se referindo a comunicação ou intercâmbio cultural.
- 共有する (kyouyu suru) - Compartilhar, no contexto de dividir informações ou recursos.
- 分かち合う (wakachiau) - Compartilhar de maneira mais afetiva ou colaborativa, como experiências ou sentimentos.
- 授け合う (suzukeau) - Trocar ou passar algo entre si, frequentemente com conotação de ensinar ou dar um presente.
일본어로 쓰는 방법 - (交わす) kawasu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (交わす) kawasu:
예문 - (交わす) kawasu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
rongi wo kawasu
토론하세요
Debate/Discussão
- 論議 - 논의, 토론
- を - 객체의 특성
- 交わす - 교환하다, 가지다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사