번역 및 의미: バター - bata-
A palavra 「バター」 (bata-) se refere a "manteiga" em japonês. A etimologia dela remonta ao inglês "butter", que foi emprestado para a língua japonesa durante o período de modernização e ocidentalização do Japão, principalmente no final do século XIX e início do século XX. Esse período viu um aumento significativo na adoção de palavras estrangeiras para descrever alimentos e utensílios que estavam se tornaram comuns na cultura, especialmente à medida que o Japão se integrava mais ao ocidente.
A definição de 「バター」 (bata-) é bastante simples: trata-se de um produto lácteo sólido ou semissólido feito da emulsificação de gordura do leite, que pode ser adquirido a partir do leite de vaca, ovelha, cabra, entre outros. Essa palavra é uma categoria que pode incluir diversos tipos de manteiga que variam conforme seus ingredientes e métodos de produção. No Japão, a manteiga é amplamente utilizada na culinária, não apenas em pratos doces e salgados, mas também como um ingrediente fundamental em diversos pratos tradicionais e ocidentais.
Uso e Variedades
A palavra 「バター」 (bata-) encontra lugar tanto em receitas do dia a dia quanto na gastronomia mais sofisticada. A manteiga é frequentemente comparada a outros produtos lácteos na culinária japonesa, como a 「マーガリン」 (māgarin) ou margarina, que é uma alternativa feita a partir de óleos vegetais. A manteiga também possui várias variantes, como:
- バタークリーム (bata- kurīmu) - creme de manteiga, usado em confeitaria
- 無塩バター (muensu bata-) - manteiga sem sal
- 発酵バター (hakkō bata-) - manteiga prensada que passa por fermentação
Além de seu uso culinário, 「バター」 (bata-) também aparece em expressões e frases idiomáticas que denotam riqueza e indulgência, mostrando sua presença não só como um alimento, mas também como um símbolo cultural. O crescimento do movimento gourmet e a valorização de ingredientes de qualidade têm trazido a manteiga de volta ao foco, ressaltando sua importância na saúde e na dieta equilibrada. Com isso, a palavra 「バター」 (bata-) continua a evoluir em seu uso e significado na sociedade japonesa contemporânea.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- バター (bataa) - Manteiga
- 塩バター (shio bataa) - Manteiga com sal
- 有塩バター (yuushio bataa) - Manteiga salgada
- 無塩バター (mushio bataa) - Manteiga sem sal
- クリームバター (kuriimu bataa) - Manteiga de creme
- 発酵バター (hakkou bataa) - Manteiga fermentada
- ホイップバター (hoippu bataa) - Manteiga batida
- マーガリン (maagarin) - Margarina
일본어로 쓰는 방법 - (バター) bata-
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (バター) bata-:
예문 - (バター) bata-
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono dezain wa utsukushii patān o motte imasu
이 디자인은 아름다운 패턴을 가지고 있습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- デザイン - "디자인"을 의미하는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- パターン - "패턴" 또는 "모델"을 의미하는 명사
- を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 持っています - 현재 시제에서 "가지다" 또는 "소유하다"를 의미하는 동사
Butā wo pan ni nutte taberu no ga suki desu
Eu gosto de passar manteiga no pão e comer.
Eu gosto de comer manteiga no pão e comer.
- バター (bataa) - 버터
- を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
- パン (pan) - pão
- に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 입자
- 塗って (nutte) - verbo "untar" no gerúndio
- 食べる (taberu) - 먹다
- のが (noga) - partícula que indica a preferência ou gosto pessoal
- 好き (suki) - 형용사 "좋아하다"
- です (desu) - 현재형 "이다" 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사