번역 및 의미: より - yori
A palavra 「より」 (yori) é uma partícula japonesa que possui múltiplas funções no idioma. Sua origem etimológica está enraizada no japonês antigo, onde era usada para indicar um ponto de partida, tanto físico quanto temporal. No decorrer do tempo, a função de 「より」 evoluiu, e hoje em dia é amplamente utilizada para comparar duas coisas ou indicar uma maneira ou meio. A partícula apresenta uma certa flexibilidade que permite seu uso em várias construções gramaticais, tornando-se indispensável na comunicação escrita e falada em japonês.
Na gramática japonesa, 「より」 desempenha o papel de comparativo, similar ao "mais ... do que" ou "menos ... do que" em outro idioma. Por exemplo, ao dizer "A é maior do que B", usa-se a estrutura "AはBより大きい". Além desse uso comparativo, 「より」 também pode ser utilizada para indicar um ponto de referência em expressões de tempo ou lugar, explicitando de onde algo começa ou se origina. Esta dualidade funcional da partícula demonstra sua importância e versatilidade dentro da língua.
Além de sua função comparativa, 「より」 também é encontrada em expressões idiomáticas e literárias, o que ressalta sua presença cultural e linguística. Através dos anos, a partícula foi integrada em poesias clássicas e obras literárias, ajudando a estabelecer contraste e clareza nas descrições. Isso mostra que 「より」 não apenas serve como uma ferramenta gramatical, mas também contribui para a estética e a expressão poética do japonês.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- より (yori) - do que, comparativamente
- 以上 (ijou) - mais que, acima de
- 以前 (izen) - antes, anteriormente
- 以降 (ikou) - depois, a partir de
- よりも (yorimo) - mais do que, comparativamente (ênfase)
- よりもっと (yorimotto) - muito mais do que, comparativamente (ênfase forte)
- よりも少なくとも (yorimo sukunakutomo) - pelo menos mais do que
- よりも多くの (yorimo ooku no) - mais de (em quantidade)
- よりも高い (yorimo takai) - mais alto do que
- よりも低い (yorimo hikui) - mais baixo do que
- よりも速い (yorimo hayai) - mais rápido do que
- よりも遅い (yorimo osoi) - mais lento do que
- よりも強い (yorimo tsuyoi) - mais forte do que
- よりも弱い (yorimo yowai) - mais fraco do que
- よりも大きい (yorimo ookii) - maior do que
- よりも小さい (yorimo chiisai) - menor do que
- よりも優れている (yorimo sugureteiru) - superior a
- よりも劣っている (yorimo ototteiru) - inferior a
- よりも多様な (yorimo tayouna) - mais diverso do que
- よりも単純な (yorimo tanjun na) - mais simples do que
- よりも複雑な (yorimo fukuzatsu na) - mais complexo do que
- よりも正確な (yorimo seikaku na) - mais preciso do que
- よりも近い (yorimo chikai) - mais perto do que
- よりも遠い (yorimo tooi) - mais longe do que
- よりも早く (yorimo hayaku) - mais rapidamente do que
- よりも遅く (yorimo osoku) - mais lentamente do que
일본어로 쓰는 방법 - (より) yori
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (より) yori:
예문 - (より) yori
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
수확이 좋지 않아
수확은 나쁜 수확으로 인한 것이 적습니다.
- 凶作 - 농업 재해
- により - 으로 인해
- 収穫 - colheita
- が - (주어 입자)
- 少なかった - 조금이었어요
Nani yori mo kazoku ga taisetsu desu
무엇보다
무엇보다 가족이 중요합니다.
- 何 - 무엇을 혹은 어떤 것을 의미합니다
- よりも - 비교를 나타내는 부사로 "더 많이"라는 의미를 갖습니다
- 家族 - "가족"을 의미합니다.
- が - 는 문장의 주어를 나타내는 입자로, "가족"을 의미합니다.
- 大切 - "중요" 또는 "가치 있는"을 의미합니다.
- です - 그것은 "이다"의 공손한 형태를 나타내는 입자이며 "이다"를 의미합니다
Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita
Esse drama foi descontinuado mais cedo do que o planejado.
- この - esta
- ドラマ - drama
- は - 주제 파티클
- 予定 - 계획, 프로그램
- より - do que
- 早く - cedo, mais cedo
- 打ち切る - cancelar, encerrar
- こと - 물건
- に - partícula indicadora de alvo
- なりました - tornou-se
Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu
예방은 치료보다 더 중요합니다. "防ぐ"라는 단어와 함께
예방은 치료보다 더 중요합니다.
- 予防 - prevenção
- は - 주제 파티클
- 治療 - tratamento
- よりも - 더 많이
- 大切 - 중요한
- です - 현재형 "이다" 동사
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
분모는 분자보다 큽니다.
- 分母 - "분모"는 일본어로 "denominador"를 의미합니다.
- は - 일본어 문장의 주제를 나타내는 문법 부호입니다.
- 分子 - 는 일본어로 '분자'를 의미합니다.
- よりも - 일본어 표현으로 "이상"을 의미합니다.
- 大きい - 는 일본어로 '큰'이라는 뜻입니다.
- です - 일본어로 "입니다"라고 말하는 공손한 방법입니다.
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
당신의 기술은 나보다 열등합니다.
- 彼のスキル - 그의 능력
- は - 주제 파티클
- 私の - "Minha"
- よりも - 무엇을
- 劣る - "Ser inferior"
Gijutsu wa hitobito no seikatsu wo yori yoku suru tame ni yakudachi masu
기술은 사람들의 삶을 향상시키는 데 도움이됩니다.
기술은 사람들의 삶을 향상시키는 데 도움이됩니다.
- 技術 - tecnologia
- は - 주제 파티클
- 人々 - pessoas
- の - 소유 부정사
- 生活 - vida
- を - 직접 목적격 조사
- より良く - melhor
- する - 하다
- ために - 을/를
- 役立ちます - 유용하다
Watashi wa anata yori se ga takai desu
나는 당신보다 높습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- あなた (anata) - "당신"을 의미하는 인칭 대명사
- より (yori) - 비교를 나타내는 입자, 이 경우 "더 많이"
- 背 (se) - "키" 또는 "키"를 의미하는 명사
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부사어
- 高い (takai) - 형용사 의미 "키가 크다"
- です (desu) - 말하는 예의 바르고 공손한 형태를 나타내는 보조 동사