번역 및 의미: ばったり - battari

A palavra 「ばったり」 (battari) em japonês é uma expressão onomatopeica, utilizada para descrever o som ou a ação de algo ou alguém cair repentinamente ou encontrar-se de maneira inesperada. No idioma japonês, onomatopeias desempenham um papel importante na linguagem, adicionando nuances sonoras e sensoriais às descrições. 「ばったり」 capta a essência do inesperado e da surpresa, seja através de uma queda ou de um encontro imprevisto.

Etimologicamente, a expressão 「ばったり」 não possui origem diretamente rastreável a palavras ou caracteres chineses, como muitos outros termos japoneses. Ela é uma onomatopeia pura, o que significa que seu uso e significado se desenvolveram principalmente através da tradição oral e prática linguística, em vez de derivações de logogramas ou morfemas mais complexos. Ela se encaixa em um grupo maior de palavras japonesas que utilizam sons para representar ações, sentimentos ou estados de objetos e pessoas.

Na prática, 「ばったり」 pode ser aplicada em situações cotidianas para expressar cenas como:

  • Alguém caindo abruptamente no chão.
  • Encontros súbitos com amigos ou conhecidos na rua, sem ter planejado previamente.
  • A queda ou paragem repentina de um objeto.

Seu uso efetivo pode adicionar vivacidade e realismo a uma narração, permitindo que os ouvintes ou leitores visualizem com precisão o momento descrito. Além disso, a expressão é frequentemente utilizada em diálogo informal e literatura para criar uma imagem mental clara e direta do evento surpreendente narrado.

A familiaridade com onomatopeias como 「ばったり」 é essencial para compreender a riqueza e complexidade da linguagem japonesa, assim como para se comunicar de maneira natural e persuasiva neste idioma. Elas refletem não apenas sons, mas também experiências humanas universais, tornando essa expressão um excelente exemplo de como a língua japonesa consegue capturar e transmitir a essência das experiências cotidianas através de simples fonemas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 偶然に (Gūzen ni) - Por acaso, sem planejamento prévio.
  • 思わぬところで (Omowanu tokoro de) - Em um lugar inesperado.
  • 突然に (Totsuzen ni) - De repente, abruptamente.
  • 不意に (Fuin) - De forma inesperada, inesperadamente.

연관된 단어

ばったり

Romaji: battari
Kana: ばったり
유형: advérbio
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 대립으로 (쿵); 강타로; 지방; 실패; 갑자기; 갑자기; 뜻밖에

영어로의 의미: with a clash (thud);with a bang;plump;flop;suddenly;abruptly;unexpectedly

정의: Encontros e ações não planejadas. Coincidência.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (ばったり) battari

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ばったり) battari:

예문 - (ばったり) battari

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: advérbio

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: advérbio

思わず

omowazu

비자발적; 자발적인

今更

imasara

지금; 이 늦은 시간에

一人でに

hitorideni

그 자체로; 자동으로; 당연히

何の

dono

어떤 거

時々

tokidoki

때때로

ばったり