번역 및 의미: にも拘らず - nimokakawarazu

일본어 단어 にも拘らず (にもかかわらず)은(formal한 대화와 글에서 자주 등장하는 표현으로, 초보자에게는 약간 복잡한 의미를 지닙니다. 이 기사에서는 그 의미, 일상에서의 사용법, 그리고 일본어에서 어떻게 인식되는지에 대한 몇 가지 재미있는 사실들을 탐구해 볼 것입니다. 만약 이 구조를 접했을 때 혼란스러웠다면 걱정하지 마세요 – 마지막에는 모든 것이 이해가 될 것입니다.

그냥 직역을 이해하는 것 외에도, にもかかわらず가 다양한 맥락에서 어떻게 적합하게 사용되는지 아는 것이 중요합니다. 이 표현이 부정적인 상황에서만 사용되는 걸까요? 더 쉽게 기억할 수 있는 요령이 있을까요? 우리는 이 다재다능한 표현의 세계에 빠져들면서 이러한 질문과 다른 질문들에 답해보겠습니다.

にもかかわらず의 의미와 번역

포르투갈어에서 にもかかわらず는 "그럼에도 불구하고", "그렇지만" 또는 "그래도"로 번역될 수 있습니다. 이는 두 가지 아이디어 사이의 모순이나 대조를 나타내며, 장애물이나 반대 조건이 있음에도 불구하고 어떤 일이 발생했거나 진실임을 보여줍니다. 예를 들어, 누군가 "雨にもかかわらず出かけた" (Ame ni mo kakawarazu dekaketa)라고 말하면, "비가 왔음에도 불구하고 나갔다"라는 의미입니다.

이 표현을 흥미롭게 만드는 것은 그 공식적인 성격입니다. けど나 のに와 같은 단어들처럼 대조를 표현하지만 더 비격식적인 것과는 달리, にもかかわらず는 주로 서면 텍스트나 연설 또는 공손함이 요구되는 상황에서 자주 사용됩니다. 이것이 일상 대화에서 전혀 등장하지 않는다는 의미는 아니지만, 편안한 맥락에서는 사용 빈도가 낮습니다.

기원과 문법 구조

표현 にもかかわらず는 여러 입자와 동사로 구성되어 있습니다. に는 방향이나 상태를 나타내고, も는 강조를 추가하며("조차도"), かかわらず는 동사 拘る (kakawaru)에서 유래되어 "관계를 맺다" 또는 "연관되다"는 의미입니다. 문자 그대로 해석하면 "신경 쓰지 않고" 또는 "걱정하지 않고"로 볼 수 있습니다. 이 구조는 불리한 조건을 극복하는 의미를 잘 반영합니다.

특히, kanji 拘가 기술적으로 올바르긴 하지만, 현대적인 텍스트에서는 일반적으로 이 표현이 히라가나(にもかかわらず)로만 쓰이는 경우가 많습니다. 이는 의미를 변경하지 않지만, 중국 문자로 단어를 찾는 데 익숙한 학생들에게 혼란을 줄 수 있습니다. 히라가나 버전도 동일하게 받아들여지며 널리 이해됩니다.

にもかかわらず를 올바르게 사용하는 팁

가장 흔한 질문 중 하나는 にもかかわらず를 비슷한 다른 표현인 のに 또는 けれども 대신 언제 선택해야 하는가 하는 것입니다. 주요 차이는 언어적 등록에 있습니다: のに는 중립적이고 けれども는 약간 정중한 반면, にもかかわらず는 더 격식 있게 들리며 학문적, 직업적 또는 서면 맥락에서 더 선호됩니다. 예를 들어, 상사에게 보낸 이메일에서는 친구에게 보내는 메시지보다 더 적절할 것입니다.

이 표현을 기억하기 위한 전략 중 하나는 이를 극복의 상황과 연관짓는 것입니다. "困難にもかかわらず成功した" (Konnan ni mo kakawarazu seikou shita)와 같은 문장을 생각해보세요 - "어려움에도 불구하고 성공했다". 이러한 유형의 문장 구조는 의미뿐만 아니라 그 단어가 지니고 있는 장애물을 극복한 감정도 고착시키는 데 도움을 줍니다. 시간이 지나면 사용이 더 자연스러워질 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • それでも (soredemo) - 그럼에도 불구하고; 이전 상황에도 불구하고 어떤 것이 여전히 사실임을 나타내기 위해 사용됩니다.
  • それなのに (sore nanoni) - 하지만; 이는 이전 상황이 제안할 수 있는 기대와의 대조를 나타냅니다.
  • それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고; 불리한 상황과 관계없이 어떤 일이 일어난다는 것을 강조하기 위해 사용됩니다.
  • それに対して (sore ni taishite) - 반면에; 두 상황 간의 비교 관계를 보여주는 데 사용됩니다.
  • それに反して (sore ni hanshite) - 이에 반대하여; 언급된 상황에 대한 반대의 생각을 표현합니다.
  • それにも関わらず (sore ni mo kakawara zu) - 그럼에도 불구하고; "それにもかかわらず"와 유사하게 장애물과 상관없이 지속성을 강조합니다.

연관된 단어

然し

shikashi

그러나 그러나

にも拘らず

Romaji: nimokakawarazu
Kana: にもかかわらず
유형: 부사 표현
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 에도 불구하고; 하지만

영어로의 의미: in spite of;nevertheless

정의: 어떤 조건이든 간에 어떻게 지내세요?

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (にも拘らず) nimokakawarazu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (にも拘らず) nimokakawarazu:

예문 - (にも拘らず) nimokakawarazu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사 표현

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사 표현

果たして

hatashite

예상대로; 정말

きっかり

kikkari

정확히; 정확하게

而も

shikamo

뿐만 아니라; 게다가; 하지만; 그럼에도 불구하고

若しくは

moshikuha

그렇지 않으면

斜め

naname

기울기

にも拘らず