번역 및 의미: どんなに - donnani

A palavra japonesa どんなに (donna ni) é um advérbio que carrega nuances importantes na comunicação cotidiana e formal no Japão. Se você está aprendendo japonês, entender seu significado, uso e contexto pode enriquecer sua fluência e evitar mal-entendidos. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até situações práticas em que essa expressão aparece, incluindo dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de ser frequentemente usada em conversas, どんなに também aparece em músicas, dramas e até mangás, reforçando seu papel na expressão de intensidade ou limitação. Seja para descrever esforço, emoção ou impossibilidade, essa palavra tem um peso cultural interessante que vale a pena conhecer.

Significado e tradução de どんなに

どんなに pode ser traduzido como "não importa o quanto" ou "por mais que", dependendo do contexto. Ele é usado para enfatizar a extensão de uma ação, sentimento ou situação, muitas vezes introduzindo uma ideia de limite ou exagero. Por exemplo, em frases como "どんなに頑張っても" (donna ni ganbatte mo), que significa "por mais que eu me esforce", a palavra destaca o esforço máximo sem garantia de resultado.

Vale notar que どんなに não é intercambiável com outros advérbios como どれほど (dore hodo) ou いくら (ikura), que também expressam grau. Enquanto どんなに tende a ser mais subjetivo e emocional, どれほど é mais quantitativo. Essa diferença sutil é essencial para soar natural ao falar japonês.

일상적인 사용과 실제 예시

No dia a dia, os japoneses usam どんなに para expressar frustração, admiração ou surpresa diante de situações extremas. Um professor pode dizer "どんなに勉強しても、時々失敗する" (donna ni benkyou shite mo, tokidoki shippai suru – "por mais que você estude, às vezes falha"), mostrando que há limites mesmo com dedicação. Já em contextos positivos, como "どんなに嬉しいか分からない" (donna ni ureshii ka wakaranai – "não sei o quão feliz estou"), a palavra amplifica a emoção.

Outro uso comum é em combinação com verbos negativos para transmitir impossibilidade. Frases como "どんなに探しても見つからない" (donna ni sagashite mo mitsukaranai – "não importa o quanto você procure, não encontrará") são frequentes em avisos ou relatos. Observar esses padrões em diálogos reais ou séries japonesas ajuda a internalizar a estrutura naturalmente.

암기 팁과 호기심

Uma forma eficaz de fixar どんなに é associá-la a situações de extremo – seja esforço, felicidade ou dificuldade. Criar flashcards com frases como "どんなに時間があっても足りない" (donna ni jikan ga atte mo tarinai – "não importa quanto tempo você tenha, não é suficiente") pode ajudar a gravar o padrão. Aplicativos como Anki ou repetição espaçada são úteis para praticar esses exemplos.

Curiosamente, どんなに é menos usado em registros superformais, onde expressões como いかに (ikani) podem aparecer. Essa preferência por contextos cotidianos ou artísticos (como letras de música) reflete como a linguagem se adapta ao tom da conversa. Ficar atento a essas nuances evita escolhas inadequadas ao escrever ou falar.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • いかに (ika ni) - 어떻게 (어떤 정도로, 어떤 방식으로)
  • どのように (dono yō ni) - 어떤 방법으로
  • 何ほど (nan hodo) - 몇 정도 (강도를 표현할 때 사용됨)
  • どれほど (dore hodo) - 얼마나 (강도나 양을 질문할 때 사용됨)
  • いかほど (ika hodo) - 얼마나
  • 何程 (nan hodo) - 얼마나 (유사한 표현: "난 호도")
  • どのくらい (dono kurai) - 얼마큼 (수량이나 정도를 묻는 데 사용됨)
  • 何くらい (nan kurai) - 얼마 ( "돈 쿠라이"와 유사하게, 양을 묻는 데 사용됨)
  • どんなにも (donna ni mo) - 어쨌든 (결과나 조건을 강조하기 위해)
  • どんなにしても (donna ni shite mo) - 어쨌든 (무슨 일이 있어도 지속성을 나타냄)
  • どんなになっても (donna ni natte mo) - 상관없이
  • どんなになろうとも (donna ni narō to mo) - 무슨 일이 있더라도 상관없어 (상황의 무관함을 강조함)

연관된 단어

どんな

donna

무엇; 어떤 종류의

どんなに

Romaji: donnani
Kana: どんなに
유형: 부사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 처럼; 얼마나 많이

영어로의 의미: how;how much

정의: 매우 큰 정도나 양으로.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (どんなに) donnani

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (どんなに) donnani:

예문 - (どんなに) donnani

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

大抵

taitei

보통; 일반적으로

嗚呼

飽くまで

akumade

끝까지; 마지막까지; 완고하게; 끈질기게

少々

shoushou

잠시만요. 소량

遠く

tooku

멀리; 먼; 멀리서; 먼 곳; 멀리

どんなに