번역 및 의미: つい - tsui
A palavra japonesa つい (tsui) é um daqueles termos que, à primeira vista, parece simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.
No dicionário Suki Nihongo, つい é classificada como um advérbio com significados que variam conforme o contexto. Pode expressar desde uma ação involuntária até a ideia de "quase" ou "por pouco". Seu uso é comum em conversas informais, mas também aparece em situações mais formais, dependendo da construção da frase. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra a seguir.
Significado e uso de つい no japonês cotidiano
O termo つい é frequentemente traduzido como "sem querer" ou "involuntariamente" quando descreve ações feitas por impulso ou distração. Por exemplo, em situações como "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), que significa "acabei mentindo sem querer". Essa nuance de falta de intenção é central para entender seu emprego.
Outro uso comum é como equivalente a "quase" ou "por um triz". Frases como "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) mostram como つい pode indicar que algo quase aconteceu, mas foi evitado no último momento. Essa dualidade de significados torna a palavra versátil, porém exige atenção ao contexto para interpretação correta.
Origem e curiosidades sobre a palavra つい
A etimologia de つい remonta ao verbo つく (tsuku), que tem significados como "chegar perto" ou "seguir". Essa conexão explica por que つい carrega a ideia de proximidade, seja no sentido físico ("quase alcançar") ou temporal ("agir sem pensar"). Dicionários como o 大辞林 (Daijirin) confirmam essa relação histórica.
Uma curiosidade é que つい aparece com frequência em mangás e dramas japoneses, especialmente em cenas que retratam personagens cometendo erros não intencionais. Sua pronúncia curta e sonoridade suave a tornam natural para diálogos do dia a dia. Estudos de corpus linguístico mostram que é mais usada na fala do que na escrita formal.
Dicas para memorizar e praticar つい
Para fixar o significado de つい, uma estratégia é associá-la a situações comuns de distração. Pense em momentos em que você agiu por impulso, como "tsui neta" (つい寝た) para "acabei dormindo sem planejar". Criar flashcards com exemplos reais ajuda a internalizar esse padrão de uso.
Outra dica é observar como つい contrasta com palavras como わざと (wazato - "de propósito"). Enquanto a última indica intenção, つい sempre sugere falta dela. Praticar com diálogos de animes ou podcasts é eficaz, já que a palavra muitas vezes surge em conversas espontâneas sobre pequenos erros ou quase-acidentes.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 追い (oi) - perseguir; seguir
- 着い (tsui) - chegar; alcançar (geralmente relacionado a vestimentas)
- 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
- 憑い (tsui) - possuído; estar sob a influência de algo
- 告い (tsui) - anunciar; informar (geralmente usado no contexto de revelar sentimentos)
- 追いつく (oiitsuku) - alcançar; atingir (um alvo ou alguém)
- 追い越す (oiokosu) - ultrapassar; passar por alguém com velocidade
- 付ける (tsukeru) - anexar; colocar (algo em); adicionar
- 付く (tsuku) - estar anexado; segurar; acompanhar
- 付け加える (tsuke add) - adicionar (algo a algo já existente)
- 付属する (fuzoku suru) - anexar; ser subordinado; estar associado
- 付き合う (tsukiau) - associar-se; namorar; estar em uma relação
- 付き纏う (tsukimato) - seguir de perto; estar sempre ao redor
- 付け込む (tsukekomu) - explorar; tirar vantagem de algo
- 付け替える (tsuke kaeru) - substituir; trocar (anexos ou partes)
- 付け足す (tsuketasu) - adicionar (mais a algo existente)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - combinar; servir junto (em uma refeição)
- 付け狙う (tsuke nerau) - tentar se aproximar; mirar em algo (generalmente um objetivo)
- 付け根 (tsuke ne) - base; raiz (de um objeto)
- 付け入る (tsuke iru) - aproveitar-se de uma oportunidade
- 付け外す (tsuke hazusu) - remover (anexo ou objeto acoplado)
- 付け下げる (tsuke sageru) - abaixar; soltar (algo anexo)
- 付け上がる (tsuke agaru) - crescer; aumentar (tornando-se mais importante)
- 付け回す (tsuke mawasu) - andar com; acompanhar constantemente
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - briga por apropriações ou anexos (figurativo)
Romaji: tsui
Kana: つい
유형: 명사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 방금); 충분히 (가까이); 무의식적으로; 무의식적으로; 실수로; 누군가의 더 나은 판단에 대하여
영어로의 의미: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
정의: A tendência de sucumbir à gravidade ou à tentação e fazer a coisa errada.
일본어로 쓰는 방법 - (つい) tsui
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (つい) tsui:
예문 - (つい) tsui
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Shukan ni motodzuite handan suru
주관적인 관점에서 판단하세요.
주관에 근거한 판단.
- 主観に基づいて - 주관적인 기준을 바탕으로
- 判断する - julgar
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
내 옷에 머리카락이 있습니다.
머리카락은 내 옷 안에 있습니다.
- 毛 - 머리카락
- は - 주제 파티클
- 私 - 저
- の - 소유 부정사
- 服 - roupa
- に - 대상 페이지
- ついています - 붙어 있어요
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
학술 이론에 기반한 연구를 계속하십시오.
이론에 따라 연구를 제공합니다.
- 学説 - 학술 이론
- に - 표적 또는 행동의 대상을 나타내는 부사.
- 基づいて - 근거를 두고
- 研究 - 연구, 공부
- を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 進める - 전진하다, 진전하다
Yoake ga chikadzuite iru
새벽이 다가오고 있습니다.
새벽이 다가오고 있습니다.
- 夜明け - amanhecer
- が - 주어 부위 조각
- 近づいて - 다가오는 중입니다
- いる - 동사 'estar'의 현재형
- . - 마침표
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
논의합시다.
일에 대해 이야기합시다.
- 事柄 - 주제
- について - 대하여, 관하여
- 話し合い - 토론, 대화
- ましょう - 진행합시다, 가지고 있을 겁니다
Kono shigoto wa kitsui desu
Este trabalho é difícil.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 仕事 - "노동"을 의미하는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- きつい - adjetivo que significa "difícil" ou "duro"
- です - verbo de ligação que indica o estado ou a condição da frase
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
이 문제에 대해 논의해야합니다.
이 문제에 대해 논의해야합니다.
- この - 이것 (igeot)
- 問題 - "문제"를 의미하는 명사
- について - "약"을 나타내는 표현식
- 論じる - 논의하다
- 必要 - "필요"를 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- ある - 존재하다.
Tsuini yume ga kanatta
Finalmente meu sonho se realizou.
O sonho finalmente se tornou realidade.
- ついに - advérbio que indica finalmente, por fim
- 夢 - substantivo que significa sonho
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 叶った - verbo que indica que o sonho se realizou, no passado
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Uma ferida no coração leva tempo para cicatrizar.
O coração ferido leva tempo para curar.
- 傷ついた - machucado, ferido
- 心 - 마음, 정신
- は - 주제 파티클
- 癒える - curar, sarar
- まで - até
- 時間 - 시간
- がかかる - leva tempo, requer tempo
Kigen ga chikadzuite iru
O prazo está se aproximando.
- 期限 - prazo, limite
- が - 주어 부위 조각
- 近づいている - se aproximando, chegando perto
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사