번역 및 의미: たった - tata

A palavra japonesa たった [たった] é um termo curto, mas cheio de nuances no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões únicas, entender seu significado e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e algumas curiosidades sobre sua origem e contexto cultural. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar confusões em conversas, esse conhecimento fará diferença.

Significado e uso de たった

たった é um advérbio que transmite a ideia de "apenas", "somente" ou "nada mais que". Ele é frequentemente usado para enfatizar uma quantidade pequena ou limitada de algo. Por exemplo, se alguém diz "たった5分" (tatta gofun), significa "apenas cinco minutos", sugerindo que o tempo é insuficiente ou surpreendentemente curto.

O termo carrega um tom de ênfase, muitas vezes expressando surpresa ou desapontamento diante de uma quantia menor do que o esperado. Diferente de palavras como だけ (dake) ou のみ (nomi), que também significam "somente", たった tem uma carga emocional mais forte, quase como um "meros". Essa sutileza faz com que seu uso seja mais específico em certas situações.

Origem e curiosidades sobre たった

A origem de たった está ligada ao verbo たつ (tatsu), que significa "passar" ou "decorrer" (no sentido de tempo). Com o tempo, essa raiz evoluiu para a forma abreviada e enfática que conhecemos hoje. Alguns linguistas apontam que seu uso começou a se popularizar no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas simplificações no vocabulário cotidiano.

Uma curiosidade interessante é que たった não possui um kanji específico associado a ele, sendo escrito quase sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e sua função como uma partícula de ênfase. Em contextos mais formais, os japoneses podem optar por alternativas como 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mas たった continua sendo a escolha mais comum no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar たった corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o significado de たった é associá-lo a situações onde há uma discrepância entre o esperado e o real. Por exemplo, imagine que você esperava horas por um amigo, mas ele chegou em "たった2分" (apenas dois minutos). Esse contraste ajuda a internalizar o sentido de "pouco" ou "insuficiente" que a palavra carrega.

Além disso, preste atenção em como たった aparece em diálogos de dramas ou animes, muitas vezes acompanhado de um tom de voz mais expressivo. Essa dica é valiosa porque o contexto emocional é parte fundamental do seu uso. Evite empregá-lo em textos muito formais, a menos que queira transmitir uma crítica ou surpresa deliberada.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • ただ (tada) - apenas; só
  • 単に (tan ni) - simplesmente; apenas
  • ただただ (tada-tada) - 단지; 오직 (강조를 두어)
  • 簡単に (kantan ni) - 간단하게; 쉽게
  • 素直に (sunao ni) - 솔직하게; 단순히
  • ただ一つ (tada hitotsu) - 오직 하나; 유일한
  • 唯一 (yuiitsu) - 유일한; 단지 하나
  • 唯一無二 (yuiitsu muni) - 유일무이한
  • 単純に (danjun ni) - 단순하게; 단순히
  • 単に言えば (tan ni ieba) - 그냥 말하자면; 간단히 말해서

연관된 단어

だったら

dattara

그렇다면

矢っ張り

yappari

또한; 생각했던 데로; 아직; 에도 불구하고; 전적으로

別に

betsuni

(아니오) 특히; 아무것

無い

nai

없기; 그것은 가지고 있지 않다

どうせ

douse

그래도; 어쨌든; 그래도; 결국; 기껏해야; 최고

脱退

dattai

탈퇴

駄目

dame

쓸모 없는; 좋지 않다; 희망이 없는

そう

sou

그 다음에; 정말; 처럼 보이는

居眠り

inemuri

코치란도; 잠들고 있어요

たった

Romaji: tata
Kana: たった
유형: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 단지; 오직; 하지만; 이하

영어로의 의미: only;merely;but;no more than

정의: 적게 물건이있는 상태. 부족한 것이 있다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (たった) tata

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (たった) tata:

예문 - (たった) tata

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

그녀의 행동은 차갑고 무관심했습니다.

그녀의 태도는 추웠다.

  • 彼女 - 그녀
  • の - 에서
  • 態度 - 태도
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • 冷淡 - 춥다
  • だった - 였다
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

그는 여자를 납치하려고했다.

그는 여자를 납치하려고했다.

  • 彼 - 그는
  • は - 주제 파티클
  • 女性 - 여성
  • を - 직접 목적어 조사
  • 拐う - 납치하다
  • つもり - 의향
  • だった - 이다 (ser)
この映画は不評だった。

Kono eiga wa fuhyou datta

이 영화는 제대로 평가되지 않았습니다.

이 영화는 인기가 없었다.

  • この映画は - 이 영화
  • 不評 - 인기 없는
  • だった - Fue
たった一人で山に登った。

Tatta hitori de yama ni nobotta

나는 산을 혼자 올렸다.

나는 산을 혼자 올렸다.

  • たった - "단지" 또는 "오직"을 의미하는 부사
  • 一人 - 명사는 "사람" 또는 "혼자"를 의미합니다.
  • で - 행동을 수행하는 데 사용된 수단 또는 방법을 나타내는 입자
  • 山 - "산"을 의미하는 명사
  • に - 액션의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
  • 登った - "올라가다" 또는 "오르다"를 의미하는 과거형 동사
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

중간 시험은 어려웠습니다.

  • 中間試験 - 중간 시험
  • は - 주제 파티클
  • 大変 - 어려운, 힘든, 힘든
  • だった - 되다 (doo-da)
今年は暑い夏だった。

Kotoshi wa atsui natsu datta

올해는 더운 여름이었습니다.

  • 今年 - 올해
  • は - 주제 파티클
  • 暑い - 뜨거운
  • 夏 - 여름
  • だった - 되었던.
余程難しい問題だった。

Yohodo muzukashii mondai datta

매우 어려운 문제였습니다.

  • 余程 - 너무 (muito, bastante)
  • 難しい - "어렵다"를 의미하는 형용사.
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사.
  • だった - 과거에 동사 "ser"
抽選で当たったら嬉しいですね。

Chūsen de atattara ureshī desu ne

복권에 당첨되면 기쁩니다.

  • 抽選 (chūsen) - sorteio
  • で (de) - 장면을 보여 주거나 어떤 일이 발생하는 장소나 방향을 가리키는 부호
  • 当たったら (atattara) - 이기면
  • 嬉しい (ureshii) - 행복하고 만족스러워
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
  • ね (ne) - 수사적 질문을 나타내거나 대화 상대방의 동의를 구하는 입자
支給された給料は十分だった。

Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta

유급 급여는 충분했습니다.

  • 支給された - 동사 支給 (제공하다) 과거형 및 피동형
  • 給料 - 명사 給料 (급여)
  • は - 입자 は (문장의 토픽을 나타냄)
  • 十分 - 형용사 十分 (충분한, 꽤)
  • だった - 과거에서 동사 だ (이다, 있다)는 긍정적으로 됩니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

胡椒

koshou

칠리

ami

네트워크; 컴퓨터 네트워크

一概に

ichigaini

무조건; 일반적으로

切り

kiri

입력 : 한계; 끝; 제한; 기간; 떠날 장소; 폐쇄 문장; 모든 것이; 오직; 부터.

硬貨

kouka

통화

たった