번역 및 의미: くっ付ける - kuttsukeru
A palavra japonesa くっ付ける [くっつける] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes no idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, uso cotidiano ou como memorizá-la, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde a tradução precisa até contextos culturais em que ela aparece, tudo com base em fontes confiáveis como dicionários e estudos linguísticos.
Significado e uso de くっ付ける
くっ付ける é um verbo que significa "colar", "grudar" ou "fixar algo em outra superfície". Ele é frequentemente usado em situações do dia a dia, como colar um selo em um envelope ou fixar um adesivo na parede. A palavra transmite a ideia de união física, mas também pode ter um sentido figurado em certos contextos.
Vale destacar que くっ付ける é mais coloquial que seu sinônimo 付ける (tsukeru), sendo comum em conversas informais. Por exemplo, ao dizer "くっ付けておいて" (kuttsukete oite), um japonês está pedindo para que algo seja grudado ou colocado junto a outro objeto temporariamente.
Origem e escrita da palavra
A forma em kanji de くっ付ける é composta por 付 (tsu), que significa "aderir" ou "anexar", precedido pelo caractere っ (pequeno tsu), que indica uma pausa na pronúncia. Essa construção reforça a ideia de algo sendo pressionado ou colado com firmeza. A versão em hiragana (くっつける) é mais comum na escrita moderna, especialmente em contextos informais.
Curiosamente, a palavra tem raízes no japonês antigo, onde o verbo つく (tsuku) já era usado com sentido similar. O prefixo くっ (kut) surgiu como uma ênfase sonora para transmitir a ação de grudar com mais força, algo comum na evolução de verbos japoneses ao longo dos séculos.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de lembrar くっ付ける é associá-la a situações concretas. Imagine colar dois pedaços de papel com fita adesiva – aquele som de "kutt" ao pressionar a fita pode ajudar a fixar a palavra na memória. Essa técnica de associação fonética é apoiada por estudos sobre aprendizagem de idiomas.
Na hora de usar a palavra, preste atenção ao registro linguístico. Enquanto くっ付ける é perfeito para conversas entre amigos, em situações formais ou escritas, o verbo 貼る (haru) pode ser mais adequado para "colar". Essa distinção é crucial para quem quer soar natural em diferentes contextos sociais no Japão.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 くっ付ける
- くっ付けます - 공손한 방법
- くっ付けて 폼라 테
- くっ付けた 과거 형식
- くっ付ける 무한형태
동의어 및 유사어
- くっつける (kuttsukeru) - Unir, colar; colocar juntas partes separadas.
- 接着する (setsuzaku suru) - Colar, aderir; usado especialmente em contextos de adesivos.
- 固定する (kotei suru) - Fixar, estabilizar; tornar algo fixo e estável.
- 結合する (ketsugou suru) - Combinar, unir; frequentemente usado em contextos de juntando elementos.
- 結びつける (musubitsukeru) - Vincular, conectar; enfatiza a relação entre diferentes partes.
- 付ける (tsukeru) - Anexar, adicionar; também pode se referir a colar ou unir partes.
- 貼り付ける (haritsukeru) - Colar, fixar; frequentemente associado ao uso de adesivos ou papel.
- 繋げる (tsunageru) - Conectar; passar de um ponto a outro, unindo algo.
- 繋がる (tsunagaru) - Estar conectado; refere-se ao estado de estar ligado ou unido.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (くっ付ける) kuttsukeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (くっ付ける) kuttsukeru:
예문 - (くっ付ける) kuttsukeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Eu prendi a mão dela na minha.
Eu coloquei a mão dela na minha mão.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
- 手 (te) - "손"을 의미하는 일본어 명사
- を (wo) - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
- 手 (te) - "손"을 의미하는 일본어 명사
- に (ni) - partícula de destino que indica o lugar ou a pessoa para onde a ação é direcionada
- くっ付けた (kutsuketa) - verbo japonês no passado que significa "juntar" ou "colar"
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사