번역 및 의미: きっかり - kikkari

A palavra japonesa きっかり (kikkari) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, uso e contexto cultural pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão, desde sua tradução até situações cotidianas em que ela aparece. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações precisas para ajudar você a dominar termos como esse.

Significado e tradução de きっかり

きっかり é um advérbio que transmite a ideia de precisão ou exatidão. Em português, pode ser traduzido como "exatamente", "justamente" ou "pontualmente". Ele é frequentemente usado para enfatizar que algo aconteceu no momento certo ou com a medida correta, sem falhas ou desvios. Por exemplo, se alguém chega no horário combinado, pode-se dizer que a pessoa chegou きっかり.

Vale destacar que essa palavra não é usada apenas para horários. Ela também aparece em contextos como medidas, quantidades e até mesmo situações que exigem perfeição. Sua aplicação é mais comum na linguagem falada do que na escrita formal, mas ainda assim aparece em diversos registros do japonês cotidiano.

기원 및 문화적 사용

A origem de きっかり está ligada ao conceito de precisão, algo muito valorizado na cultura japonesa. Embora não haja um kanji específico associado a ela, sua sonoridade reforça a ideia de algo que "encaixa perfeitamente". Esse tipo de termo reflete a importância que o Japão dá à pontualidade e à organização, seja no trabalho, nos transportes ou nos compromissos sociais.

Curiosamente, きっかり não é uma palavra extremamente frequente, mas seu uso é bastante marcante quando aparece. Ela pode ser ouvida em conversas informais, animes e até em instruções que exigem atenção aos detalhes. Se você assistir a dramas japoneses, por exemplo, pode notar seu emprego em cenas que envolvem prazos ou eventos que acontecem no tempo previsto.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de fixar きっかり é associá-la a situações em que a precisão é essencial. Pense em frases como "o trem saiu きっかり no horário" ou "a conta fechou きっかり no valor esperado". Esse tipo de contexto ajuda a internalizar o significado de forma natural. Outra dica é praticar com exemplos reais, como notícias ou diálogos que mencionem horários ou medidas exatas.

Evite confundir きっかり com palavras similares, como ちょうど (choudo), que também significa "exatamente", mas com um tom mais neutro. Enquanto きっかり carrega uma ênfase na precisão quase matemática, ちょうど pode ser usado em situações mais casuais. Dominar essas diferenças sutis é essencial para soar mais natural ao falar japonês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 正確に (Seikaku ni) - 정확하게, 맞습니다.
  • ちょうど (Choudo) - 정확히, 적절한 시점에.
  • きちんと (Kichinto) - 올바르고 정리된 방법으로.
  • ぴったり (Pittari) - 완벽하게, 딱 맞게, 잘 맞춰져 있어.
  • ばっちり (Bacchiri) - 완벽하고 결점이 없다는 것은 일반적으로 최상의 결과를 의미합니다.

연관된 단어

きっぱり

kippari

분명히; 날카롭게

きっかり

Romaji: kikkari
Kana: きっかり
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 정확히; 정확하게

영어로의 의미: exactly;precisely

정의: 모든 것이 완벽하게 맞아 떨어진다. 완벽한 조합.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (きっかり) kikkari

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (きっかり) kikkari:

예문 - (きっかり) kikkari

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

大いに

ooini

매우; 상당히; 엄청나게

疾っくに

tokkuni

옛날에; 이미; 장기

多少

tashou

다소; 조금; 조금; 일부

代わる代わる

kawarugawaru

번갈아

一人でに

hitorideni

그 자체로; 자동으로; 당연히

きっかり