번역 및 의미: お襁褓 - omutsu

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra お襁褓[おむつ]. Ela é comum no vocabulário do dia a dia, especialmente para quem convive com bebês. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e curiosidades sobre seu contexto cultural. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima opção.

Significado e uso de おむつ

A palavra おむつ se refere a "fralda" em japonês. É um termo essencial para pais, cuidadores e até mesmo estudantes da língua que desejam ampliar seu vocabulário prático. O prefixo お (o) é um honorífico que demonstra polidez, tornando a expressão mais formal e educada.

No cotidiano, おむつ é frequentemente usado em conversas sobre cuidados infantis, compras em supermercados ou farmácias, e até em anúncios de produtos para bebês. Por ser uma palavra de uso comum, aparece em diversos contextos, desde manuais de instrução até diálogos em animes e dramas japoneses.

Origem e escrita de おむつ

A escrita em kanji de おむつ é お襁褓, embora muitas vezes seja encontrada apenas em hiragana (おむつ) ou katakana (オムツ) em embalagens e materiais publicitários. O kanji 襁褓 é considerado raro e complexo, por isso é mais comum ver a versão simplificada.

Etimologicamente, a palavra tem raízes antigas no Japão, associada ao ato de embrulhar ou proteger. O kanji 襁 se refere a faixas usadas para amarrar, enquanto 褓 está ligado a coberturas ou envoltórios, reforçando a ideia de algo que protege o bebê.

암기 팁과 호기심

Uma forma simples de lembrar おむつ é associá-la ao som "omutsu", que pode remeter ao ato de "envolver" (como uma fralda faz). Outra dica é pensar no prefixo お, presente em várias palavras polidas do japonês, como お茶 (ocha - chá) ou お水 (omizu - água).

Curiosamente, no Japão, há uma cerimônia chamada おむつ替え (omutsu kae), que marca o momento em que a criança para de usar fraldas. Esse evento é celebrado com pequenos rituais familiares, mostrando como a palavra está enraizada na cultura local.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • おくるみ (okurumi) - Um tipo de cobertor utilizado para envolver bebês, proporcionando calor e segurança.
  • 襁褓 (omutsu) - Fralda, utilizada para a higiene dos bebês; pode ter variações em material e tipo (descartável ou de pano).
  • 産着 (ubuyaki) - Roupa tradicional usada por recém-nascidos, geralmente leve e confortável.
  • 赤子衣 (akaboki) - Vestimentas para bebês, focadas em conforto e praticidade.
  • 赤子袋 (akabukuro) - Uma bolsa ou saco para carregar bebês; pode ser usada para transporte seguro.
  • 赤子用品 (akaboyouhin) - Produtos e acessórios relacionados a bebês, incluindo roupa, fraldas, e itens de cuidado.

연관된 단어

お襁褓

Romaji: omutsu
Kana: おむつ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 기저귀

영어로의 의미: diaper;nappy

정의: Um cinto usado para colocar um bebê para dormir.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (お襁褓) omutsu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (お襁褓) omutsu:

예문 - (お襁褓) omutsu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

お襁褓は赤ちゃんの必需品です。

O yōfuku wa akachan no hitsujuhin desu

기저귀는 아기에게 필수적인 품목입니다.

襁襁 아기가 필요합니다.

  • お襁褓 - "기저귀"를 의미하는 일본어 단어
  • は - 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법적 부호
  • 赤ちゃん - 아기 (bébé)
  • の - 일본어에서 소유나 관계를 나타내는 문법적 입자
  • 必需品 - "필수적인 필요"를 의미하는 일본어 단어
  • です - 동사 "입니다" (imasu) 는 일본어로 "있다" 또는 "되다"를 현재시제와 공손한 어조로 표현합니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

教材

kyouzai

교육 자료

一昨年

ototoshi

작년

iwa

바위; 낭떠러지

uma

1. 말; 2. 홍보 된 주교 (쇼기)

忽ち

tachimachi

한 번에; 잠시 후에; 갑자기; 한꺼번에

お襁褓