번역 및 의미: 驚く - odoroku
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.
O significado e tradução de 驚く
A palavra 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.
Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.
A origem e escrita de 驚く
O kanji de 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.
Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.
Como 驚く é usado no cotidiano japonês
No Japão, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.
Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.
Dicas para memorizar 驚く
Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.
Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 驚かす (odorokasu) - 놀라움을 주다; 놀라게 하다.
- びっくりする (bikkuri suru) - 놀라다; 소스르다.
- ショックを与える (shokku o ataeru) - 충격을 주다; 깊은 인상을 주다.
- 驚愕する (kyougaku suru) - 당황하다; 완전히 충격을 받다.
- 仰天する (gyouten suru) - 입을 다물지 못하다; 놀라다.
- 唖然とする (azen to suru) - 충격 상태에 있다; 말이 없다.
- 目を疑う (me o utau) - 자신의 눈을 의심하다; 자신이 보는 것을 믿지 않다.
- 驚嘆する (gyoutan suru) - 깊은 감탄; 놀라워하다.
- 驚き呆れる (odoroki aoireru) - 놀라서 어지러울 정도.
- 驚きあきれる (odoroki akireru) - 놀랍고 실망하다, 일반적으로 예기치 않은 무언가 때문입니다.
- 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - 같은 시간에 믿을 수 없고 충격을 받는 느낌.
- 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - 놀라움과 실망.
- 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - 놀랍고 혼란스럽다; 당황.
- 驚き怒る (odoroki okoru) - 놀라움과 짜증.
- 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - 같은 시간에 놀라고 슬퍼지다.
- 驚き感動する (odoroki kandou suru) - 놀라고 감동받다.
- 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - 놀라움과 기쁨을 느끼다.
- 驚き笑う (odoroki warau) - 놀라서 웃다, 대개 재미를 위해서.
- 驚き泣く (odoroki naku) - 놀라서 울다; 강한 감정을 표현하다.
- 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - 매우 놀라다; 여러 번 놀란 반응.
- 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - 놀라움에 직면하다; 놀라움의 영향을 받을 때의 감정.
- 驚き驚異する (odoroki doui suru) - 놀라움과 매혹; 긍정적인 불신.
- 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - 놀라움과 완전한 경악을 동시에 느끼다.
- 驚き (odoroki) - 놀람; 놀란 상태나 행동.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (驚く) odoroku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (驚く) odoroku:
예문 - (驚く) odoroku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Odoroku koto ga suki desu
나는 놀란 것을 좋아한다.
나는 놀라움을 좋아한다.
- 驚く (odoku) - 놀라게 하다
- こと (koto) - "것"이나 "사안"을 의미합니다.
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 好き (suki) - 좋아하다
- です (desu) - 되다 또는 되다를 나타내는 교접 동사
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
신흥 국가의 경제 성장은 놀랍습니다.
- 新興国 - 발전 도상
- の - 소유 입자
- 経済成長 - 경제 성장
- は - 주제 파티클
- 驚くべき - surpreendente
- もの - 물건
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
현대 시대는 기술 발전으로 놀라운 변화를 일으켰습니다.
- 現代 (Gendai) - "현재" 또는 "현대"를 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- テクノロジー (tekunorojii) - "기술"을 의미하는 영어 외래어
- の (no) - 소유 또는 관계를 나타내는 문법적 입자
- 進歩 (shinpo) - "진전" 또는 "전진"을 의미합니다.
- によって (ni yotte) - 원인 또는 어떤 일이 발생하는 방법을 나타내는 표현
- 驚くべき (odoroku beki) - "놀랍다" 또는 "놀랍다"를 의미하는 형용사
- 変化 (henka) - "변화"나 "변형"을 의미합니다.
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
- 遂げています (tasshite imasu) - 현재 진행형으로 "깨닫다" 또는 "결론을 내리다"를 의미하는 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사