번역 및 의미: 負け - make
일본어 단어 「負け」 (make)는 일반적으로 "패배" 또는 "손실"로 번역되며, 누군가 이기지 못하거나 원하는 목표를 달성하지 못하는 상황을 설명하는 데 널리 사용됩니다. 이 단어는 경쟁, 스포츠 게임, 토론 및 일반적인 논쟁의 맥락에서 자주 발견됩니다.
어원적으로, 「負け」 (make)는 "지다" 또는 "패배하다"는 뜻의 동사 「負ける」 (makeru)에서 파생되었습니다. 한자 「負」 (fu)는 원래 "껍질" 또는 "돈"을 의미하는 부수 「貝」를 포함하고 있으며, 이는 패배를 나타내는 은유로 작용하여 잃어버린 경쟁 후 압력이나 무게의 감각을 전달합니다.
일본어에서는 이 단어가 다양한 격식과 맥락에 맞게 여러 변형을 가지고 있습니다. 「負け犬」 (makeinu)와 같은 표현에서 이 단어를 찾는 것은 일반적이며, 이는 "패자" 또는 "언더독"을 의미하며 다소 경멸적인 뉘앙스를 가지고 있습니다. 문화적으로, 「負け」 (make)를 인식하고 받아들이는 것은 겸손과 개선을 위한 동기의 표현으로 볼 수 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 敗北 (Haiboku) - 패배
- 敗北感 (Haibokukan) - 패배감
- 敗北感情 (Haibokukanjō) - 패배감
- 敗北意識 (Haiboku ishiki) - 패배의 인식
- 敗北気分 (Haiboku kibun) - 패배의 상태
- 敗北気持ち (Haiboku kimochi) - 패배감을 느끼다
- 敗北感覚 (Haibokukankaku) - 패배의 인식
- 敗北感じる (Haiboku kanjiru) - 패배를 느끼다
- 敗北感じさせる (Haiboku kanjisaseru) - 패배감을 주다
일본어로 쓰는 방법 - (負け) make
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (負け) make:
예문 - (負け) make
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
무승부는 승리 나 패배가 아닙니다.
추첨은이기거나 잃지 않습니다.
- 引き分け - 넥타이
- 勝ち - 승리
- 負け - 패배
- でも - 또한
- ない - 부정
Gomake wa kachi no hanbun
패배는 승리의 절반입니다.
- 御負け - 패배 (derrota)
- は - 일본어의 주제 입자
- 勝ち - 일본어로 "승리"를 의미합니다.
- の - 일본어로 소유권증명서
- 半分 - 일본어로 '반'을 의미합니다.
Yuuyoku ni makenai tsuyosa wo mochitai
나는 유혹에 포기하지 않는 힘을 갖고 싶다.
나는 유혹만큼 좋은 힘을 갖고 싶다.
- 誘惑 (yuuwaku) - 유혹
- に (ni) - 대상 페이지
- 負けない (makenai) - 잃다
- 強さ (tsuyosa) - 힘
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 持ちたい (mochitai) - 원하다(adj.) 가지다(v.)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사