번역 및 의미: 言わば - iwaba

일본어 공부에 이미 빠져본 적이 있다면, 아마도 言わば (いわば)라는 단어를 텍스트나 대화에서 보았을 것입니다. 이 표현은 "그렇게 말하자면" 또는 "예를 들어"로 번역할 수 있으며, 자연스럽게 언어를 구사하는 데 필수적인 미묘한 뉘앙스를 담고 있는 용어 중 하나입니다. 이 기사에서는 그 어원, 일상에서의 사용, 그리고 이 한자를 쉽게 외우는 팁까지 살펴볼 것입니다. Suki Nihongo에서는 일본인이 실제로 사용하는 문구로 공부를 강화할 수 있는 Anki에 포함할 수 있는 실용적인 예시도 찾아볼 수 있습니다.

많은 사람들이 Google에서 言わば의 의미뿐만 아니라 이 표현이 유사한 다른 표현들과 어떻게 다른지도 찾고 있습니다 — 그 답변은 바로 이 표현이 비교나 설명을 어떻게 부드럽게 만드는지에 있습니다. 이 용어가 왜 그렇게 다재다능한지, 그리고 실제 대화에서 어떻게 등장하는지 알아보고 싶나요? 우리는 모든 것을 밝혀낼 것입니다. 그 그림 문자부터 교과서에서 좀처럼 언급되지 않는 흥미로운 사실까지.

言わば의 기원과 어원

한자의 (いわ)는 言わば라는 단어에서 "言う" (いう) 동사에서 유래하며, "말하다" 또는 "이야기하다"라는 뜻을 가지고 있습니다. 접미사 는 조건을 나타내는 조사로, 이 문맥에서는 "말하자면"이라는 의미를 부여합니다. 이러한 요소들의 조합은 비유나 유사성을 소개하는 표현을 만들어내며, 거의 포르투갈어의 "이렇게 말할 수 있다"고 할 수 있습니다.

흥미로운 점은 言わば가 한자로 쓰이지만, 많은 일본인들이 일상에서 비공식적인 메시지에서는 주로 히라가나(いわば)를 사용하는 것을 선택한다는 것입니다. 이러한 유연성은 일본어가 전통과 실용성을 어떻게 균형 있게 유지하는지를 보여줍니다. 그리고 여기서 숨겨진 말장난이 있는지 궁금하다면, 흔히 "iwa"라는 소리(바위라는 의미)와 연관지어 "岩ば" 같은 밈을 만드는 것이 있습니다 — 하지만 이는 순전히 인터넷 유머입니다!

実際に 言わば を使う方法

강조하자면, 카페는 "근무자들을 위한 오아시스"와 같은 것입니다. 이런 표현은 추상적인 것을 구체적인 이미지와 비교할 때 완벽합니다. 일본인들은 연설, 의견 기사, 그리고 창의적인 설명에서도 이 단어를 사용하는 것을 좋아합니다 - 이는 평범한 문장에 거의 시적인 느낌을 줍니다.

학습자들이 흔히 저지르는 실수 중 하나는 言わば를 "例えば" (たとえば)와 혼동하는 것입니다. "例えば"는 "예를 들면"이라는 뜻으로, 구체적인 사례를 나열하는 반면, 言わば는 비유를 만듭니다. 예를 들어: "그는, 言わば, 현대의 사무라이입니다"는 특정 사례를 언급하는 것이 아니라, 청중이 아이디어를 시각화할 수 있도록 돕는 유사성을 그리는 것입니다.

암기 팁과 호기심

한자를 고정하려면, 그것을 단어를 내뱉는 입(위쪽 사각형)으로 생각하세요(아래의 선들로 표현됨). "iwa"의 발음은 포르투갈어의 "eita!" 소리와 연결될 수 있으며, 마치 자신이 하고 있는 비교에 놀라듯이요. 저에게 효과적이었던 기술은 "京都は言わば日本の心臓だ" (교토는 이른바 일본의 심장이다)와 같은 문구로 플래시카드를 만드는 것이었습니다.

문화적으로, 言わば는 일본 커뮤니케이션의 흥미로운 특성을 반영합니다: 단호한 주장을 완화하는 선호. "이것은 성이다"라고 말하는 대신 "이것은 言わば 성이다"라고 말하면 해석의 여지가 생깁니다 — 대립을 피하는 문화에서 중요한 것입니다. 놀랍게도, 이 단어는 영화 비평이나 문학 리뷰에서 자주 등장하며, 의견을 우아하게 표현해야 할 필요가 있습니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • いわゆる (iwayuru) - 무엇이라 불리는가; 무엇으로 알려져 있는가
  • いわばしめす (iwabashimesu) - 표현하기 위해; 지시하기 위해
  • いわばいうならば (iwabaiiunarabai) - 그렇게 말할 수 있다면; 이렇게 말해야 한다면
  • いわばそういうことだ (iwabasoio kotoda) - 그렇게 말할 수 있습니다; 다시 말해, 이것은

연관된 단어

要するに

yousuruni

한마디로; 결국; 요점은 ..; 요컨대 ..

言わば

Romaji: iwaba
Kana: いわば
유형: 부사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 말하자면

영어로의 의미: so to speak

정의: 말 그대로 해석하면 "간접으로 다시 말하기"입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (言わば) iwaba

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (言わば) iwaba:

예문 - (言わば) iwaba

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

がっちり

gacchiri

견고하게 건축; 단단히; 교활한; 계산하다

飽くまで

akumade

끝까지; 마지막까지; 완고하게; 끈질기게

あっさり

assari

용이하게; 손쉽게; 빠르게

但し

tadashi

하지만; 하지만; ~부터

時々

tokidoki

때때로