번역 및 의미: 盛ん - sakan
Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 盛ん[さかん]. Ela aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até textos formais, e carrega significados que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como é usada no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficiente. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para quem quer dominar o idioma.
Significado e uso de 盛ん
A palavra 盛ん[さかん] é um adjetivo na forma adverbial (advérbio derivado de adjetivo) que transmite a ideia de algo estar "florescente", "ativo" ou "em pleno vigor". Ela é frequentemente usada para descrever situações, eventos ou até mesmo períodos históricos que estão no auge. Por exemplo, pode-se dizer que um festival está 盛ん quando há muita participação e animação.
Além disso, 盛ん também aparece em contextos mais técnicos, como na descrição de indústrias ou movimentos culturais que estão em expansão. Um exemplo clássico é o uso em frases como "その時代は芸術が盛んだった" (Naquela época, a arte estava florescente). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil tanto no dia a dia quanto em discussões mais elaboradas.
한자의 기원과 구성
O kanji 盛 é composto por dois elementos principais: o radical de "tigela" (皿) e o componente que sugere "prosperidade" (成). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a ideia de algo transbordando, seja literalmente (como uma tigela cheia) ou metaforicamente (como um período de grande atividade). Essa relação visual ajuda a entender por que a palavra carrega o sentido de algo em pleno vigor.
Vale destacar que, embora o kanji em si tenha outras leituras (como "sei" em 盛大[せいだい]), a leitura さかん é uma das mais comuns no cotidiano. Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam que essa leitura já era utilizada desde o período Heian, mostrando sua longa história na língua japonesa.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira eficaz de fixar 盛ん é associá-la a situações de grande movimento ou energia. Pense em festivais, cidades movimentadas ou até mesmo discussões animadas – todos são cenários onde essa palavra se encaixa perfeitamente. Essa conexão mental ajuda a evitar confusões com termos parecidos, como 活発[かっぱつ] (que também significa "ativo", mas com um foco mais em vitalidade individual).
Outra dica é prestar atenção ao uso real da palavra em materiais autênticos. Dramas, notícias e até letras de música costumam empregar 盛ん em contextos claros, o que facilita o entendimento prático. Por exemplo, a frase "SNSで盛んに議論されている" (Está sendo amplamente discutido nas redes sociais) aparece frequentemente em artigos e reportagens, mostrando sua aplicação no japonês moderno.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 盛り上がり (moriagari) - 활기찬 분위기, 상황의 절정.
- 活気 (kakki) - 활력, 에너지, 고무된 정신.
- 賑わい (nigiwai) - 움직임, 소음, 활기찬 분위기 있는 장소.
- 繁盛 (hanjou) - 번영, 사업의 성공.
- 繁栄 (han'ei) - 번영, 번성, 경제 성장.
- 盛況 (seikyou) - 성공, 번영하거나 활기찬 상황.
- 盛り上げる (moriageru) - 이벤트의 기운을 높이고, 열정을 불어넣으며, 사기를 북돋우다.
- 盛んな (sakanna) - 활동적이고, 확장 중이며, 강력하다.
- 盛り上がる (moriagaru) - 올리다, 높이다, 상황이나 사건에서 감동시키다.
- 盛り上がった (moriagatta) - 상황에 이끌려 흥분한.
- 盛り上がっている (moriagatte iru) - 신나는 분위기, 축제의 기분 또는 마음의 설렘이 있다.
- 盛り上がった雰囲気 (moriagatta fun'iki) - 활기찬 날씨, 생동감 있는 분위기.
- 盛り上がった空気 (moriagatta kuuki) - 전 energizado, 감정이 가득한 분위기.
- 盛り上がった場面 (moriagatta bamen) - 높은 가격, 감정이나 참여의 증가 순간.
- 盛り上がった状況 (moriagatta joukyou) - 상황이 고조되고, 분위기가 활기찹니다.
- 盛り上がったパーティー (moriagatta paatii) - 신나는 파티.
- 盛り上がったイベント (moriagatta ibento) - 활기차고 생동감 넘치는 이벤트.
일본어로 쓰는 방법 - (盛ん) sakan
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (盛ん) sakan:
예문 - (盛ん) sakan
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
그룹 활동은 매우 활기차고 있습니다.
그룹의 활동은 매우 활발합니다.
- 団体 - 그룹, 팀
- の - 소유 입자
- 活動 - 활동
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 盛ん - 번영한, 활발한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
다른 종류의 단어: 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사