번역 및 의미: 痛い - itai

Se você já assistiu a algum anime ou ouviu alguém falando japonês, provavelmente já escutou a palavra 痛い (いたい - itai). Ela é uma daquelas expressões que aparecem em praticamente qualquer contexto, desde um machucado físico até situações constrangedoras. Mas o que exatamente essa palavra significa? De onde ela veio? E por que os japoneses usam tanto? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma e o uso cotidiano dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e até alguns trocadilhos engraçados. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

痛い의 의미와 기원

A palavra 痛い é um adjetivo japonês que significa "doloroso" ou "que dói". Ela pode ser usada tanto para dores físicas ("Meu joelho está doendo" - 膝が痛い) quanto para situações emocionais ou sociais ("Que situação constrangedora" - 痛い状況). O kanji 痛 é composto por dois radicais: 疒 (doença) e 甬 (passagem estreita), sugerindo a ideia de algo que "atravessa o corpo de forma desconfortável". Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 痛感 (tsūkan - sentir profundamente) e 頭痛 (zutsū - dor de cabeça).

Na cultura japonesa, itai vai além da dor física. Você já viu alguém cometer uma gafe tão grande que dá até vergonha alheia? Pois é, os japoneses descrevem isso como 痛い人 (itai hito - pessoa constrangedora). Esse uso metafórico é tão comum que até virou um meme na internet, especialmente em fóruns como o 2channel, onde situações "cringe" são marcadas com um simples "itai".

한자가 痛이 자신의 이야기를 어떻게 담고 있는지

한자를 보는 것은 痛 작은 퍼즐을 푸는 것과 같습니다. 부수인 疒(야마이다레)은 병자 침대를 나타내며, 甬은 터널이나 좁은 통로를 떠올리게 합니다. 함께, 그들은 마치 좁은 복도를 통과하는 듯한 고통의 이미지를 그립니다. 이 문자가 신경통(神経痛, 신케이츠)과 요통(腰痛, 요츠) 같은 의학 용어에 등장하는 것도 우연이 아닙니다.

흥미로운 점은 필기체로 쓸 때 甬의 윗부분 획이 간소화될 수 있지만 본질은 변하지 않는다는 것입니다: 고통은 신체의 "공간을 차지하는" 것입니다. 일본어를 배우고 있다면 이러한 세부 사항을 주목하는 것이 한자뿐만 아니라 그 깊은 의미를 기억하는 데 도움이 됩니다. 팁이 필요하신가요? 痛い를 "터널을 지나가는 병"이라고 생각해 보세요 — 그러면 이 한자를 볼 때마다 불편한 방식으로 몸을 통과하는 느낌을 기억할 수 있습니다.

아프다의 일상: 병원에서 밈까지

No Japão, itai é tão versátil que serve desde uma criança chorando por um joelho ralado até um adulto reclamando de uma ressaca (二日酔いで頭が痛い - futsukayoi de atama ga itai). Nas redes sociais, virou até um código para situações embaraçosas: um comentário sem noção pode ser respondido com um "itai…", quase como um "ai, credo". E não para por aí — em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir variações como "itaina" ou "iteee", sempre com aquele tom dramático típico dos kansai-ben.

여기 자연스럽게 들리게 하고 싶은 분들을 위한 금고 같은 팁이 있어요: 매번 다칠 때 "itai!" 대신에 모음을 늘려서 ("itaaaaaai!") 심한 통증을 표현하거나 짧은 어조로 ("ite!") 빠른 통증을 표현해 보세요. 일본 사람들은 이걸 자주 사용하니, 이 작은 조정이 여러분의 일본어를 훨씬 더 진짜처럼 만들어 줄 수 있어요. 다음에 탁자의 모서리에 발가락을 찧을 때 이것을 연습해 볼 생각 해본 적 있나요? (우리는 모두 이 통증이 긴 "itai"를 받을 만하다는 걸 알고 있죠.)

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 疼く (uzuku) - 경미한 통증이나 불편함을 느끼다
  • 痛む (itamu) - 아프다, 고통을 느끼다 (더 강하게)
  • 疼痛 (tsuuhtsu) - 고통 (일반적인 고통을 언급할 때)
  • 疼痛感 (tsuuhtsukan) - 통증의 느낌
  • 痛み (itami) - dor (일반)
  • 痛覚 (tsuuka) - 통증 인식
  • 痛感覚 (tsuukankaku) - 통증의 촉각 감각
  • 疼痛覚 (tsuuhtsukaku) - 통증 감각의 인식
  • 疼痛感覚 (tsuuhtsukankaku) - 통증의 감각과 인식

연관된 단어

腫れる

hareru

붓기 (염증으로 인한); 붓다

切ない

setsunai

괴로운; 견딜 수 없는; 억압적인; 질식

辛い

karai

뜨거운 (매운); 짠; 열심히 (누군가에게); 불리한; 딱딱한

痛む

itamu

아프다; 고통을 느낍니다. 부상을 입으십시오

痛い

Romaji: itai
Kana: いたい
유형: 형용사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 괴로운

영어로의 의미: painful

정의: 신체에 불쾌한 감각을 일으키다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (痛い) itai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (痛い) itai:

예문 - (痛い) itai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の手首が痛いです。

Watashi no tekubi ga itai desu

내 맥박이 아파요.

내 손목이 아파요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유형 입자로, "내"가 수정되는 단어임을 나타냅니다.
  • 手首 (tekubi) - "맥박"을 의미하는 명사
  • が (ga) - 주어의 입자 "pulso"가 문장의 주어임을 나타냅니다.
  • 痛い (itai) - 형용사 의미 "아프다"
  • です (desu) - 현재 문장이며 공손한 선언임을 나타내는 연결 동사
頭が痛いです。

Atama ga itai desu

나는 두통이있다.

  • 頭 (atama) - 머리
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 痛い (itai) - 아픈
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
私の顎は痛いです。

Watashi no ago wa itai desu

내 턱이 아파요.

내 턱이 아파요.

  • 私 (watashi) - 1인칭 대명사 "나"
  • の (no) - 소유 대명사 "내"
  • 顎 (ago) - 명사 "턱"
  • は (wa) - 주제 제목 "에 대하여"
  • 痛い (itai) - 형용사 "고통스러운"
  • です (desu) - 친절한 형태의 "to be"동사
私は肘をぶつけて痛いです。

Watashi wa hiji o butsukete itai desu

나는 팔꿈치를 때리고 상처를 입었다.

나는 팔꿈치를 다치게하고 상처를 입었다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 肘 (hiji) - "팔꿈치"를 의미하는 일본어 명사
  • を (wo) - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
  • ぶつけて (butsukete) - 일본어로 "치다" 또는 "충돌하다"를 의미하는 동사
  • 痛い (itai) - "아프다" 또는 "고통스럽다"를 의미하는 일본어 형용사
  • です (desu) - 존재나 어떤 상태를 나타내는 연결 동사
私の尻は痛いです。

Watashi no shiri wa itai desu

내 엉덩이가 아파요.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 尻 (shiri) - 일본어로 "엉덩이" 또는 "엉덩이"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 痛い (itai) - 일본어로 "dolorido" 또는 "아프다"를 의미하는 형용사입니다.
  • です (desu) - 일본어에서 공손하거나 격식을 나타내는 보조 동사
私の膝は痛いです。

Watashi no hiza wa itai desu

내 무릎이 아파요.

내 무릎이 아파요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유 조사, "膝" (hiza)가 "私" (watashi)에게 속함을 나타냄
  • 膝 (hiza) - 무릎 (joelho)
  • は (wa) - 주제 조사, "膝" (hiza)가 문장의 주제임을 나타냄
  • 痛い (itai) - 아픈 또는 아프다는 의미의 형용사
  • です (desu) - 현재 시제를 나타내고 공손한 문장을 나타내는 연결 동사
私の股は痛いです。

Watashi no mata wa itai desu

내 사타구니가 아파요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 의미나 단어 간의 관계를 나타내는 입자
  • 股 (mata) - "사타구니"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 痛い (itai) - 아픈 또는 아프다는 의미의 형용사
  • です (desu) - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
背中が痛いです。

Senaka ga itai desu

내 등이 아파요.

내 다시는 아파.

  • 背中 (senaka) - 일본어로 "뒤로"를 의미합니다.
  • が (ga) - 주어 부분자 - 일본어
  • 痛い (itai) - 일본어로 "아프다" 또는 "다치다"를 의미합니다.
  • です (desu) - "입니다" 또는 "예요" 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
胃が痛いです。

I ga itai desu

내 배가 아파요.

  • 胃 (i) - 위장
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 痛い (itai) - 아픈
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
肺が痛いです。

Hai ga itai desu

폐가 아파요.

폐가 아파요.

  • 肺 (hai) -
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 痛い (itai) - 아픈
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
다음

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

素直

sunao

순종; 순한; 온순한; 영향을받지 않았다

主要

shuyou

사장; 기본; 기본; 주요한

面白い

omoshiroi

흥미로운; 재미있는

臆病

okubyou

비겁; 수줍음

曖昧

aimai

희미한; 모호한