번역 및 의미: 故 - ko
일본어 단어 故[こ]는 일본어에서 깊은 의미와 특정한 용도를 지닌 용어입니다. 만약 당신이 이 언어를 공부하고 있거나 일본 문화에 관심이 있다면, 이 표현의 맥락과 뉘앙스를 이해하는 것이 중요할 수 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원과 일상 생활에서 어떻게 사용되는지, 그리고 기억하는 데 도움이 될 수 있는 흥미로운 사실들을 탐구할 것입니다.
공식적인 글쓰기와 좀 더 진지한 대화에서 발견되는 故[こ]는 존경과 성찰이 필요한 맥락에서 두드러진 존재감을 가지고 있습니다. 과거에 대해 이야기하거나 행동을 정당화할 때, 이 단어는 일본인들이 특정 개념을 다루는 방법에 대한 흥미로운 시각을 제공합니다. 이를 통해 모든 것을 함께 밝혀보겠습니다.
故[こ]의 의미와 사용
단어 故[こ]는 "이유", "원인" 또는 "동기"로 번역될 수 있지만, "故人" (kojin)과 같이 고인이 된 사람을 언급할 때는 보다 엄숙한 의미를 지닙니다. 이러한 의미의 이중성은 하나의 단어가 사용되는 맥락에 따라 서로 다른 개념을 포괄할 수 있음을 보여줍니다.
문장 "故に" (ko ni)에서는 "따라서" 또는 "그렇기 때문에"라는 의미를 가지며, 논리적 결론을 나타내는 접속사로 등장합니다. 보다 공식적이거나 문학적인 맥락에서는 결정을 정당화하거나 과거의 사건을 설명하는 데 사용될 수 있습니다. 이러한 다재다능함은 유용한 단어로 만들지만, 잘못 해석되지 않도록 주의가 필요합니다.
한자 故의 기원과 쓰기
한자의 故는 동작이나 타격과 관련된 부수 攵 (bokuzukuri)와 "오래된" 또는 "낡은"을 의미하는 古 (ko)로 구성되어 있습니다. 이 조합은 과거의 사건이나 오래된 원인과의 연관성을 나타내며, 이전 사실에 기반한 설명이 포함된 맥락에서의 사용을 강화합니다. 어원은 이 단어가 이유와 결과에 대한 논의에서 왜 이렇게 자주 등장하는지를 이해하는 데 도움을 줍니다.
중요한 점은, 비록 중급 수준의 한자이지만, 혼자서 사용될 때 "ko"라는 발음이 상대적으로 간단하다는 것입니다. "事故" (jiko - 사고)나 "故意" (koi - 의도)와 같은 복합어에서 사용될 때, 원인이나 이유의 본질은 유지하지만 일본어 어휘에서는 보다 구체적인 응용을 갖습니다.
기억하기 위한 흥미로운 사실과 팁
故[こ]의 의미를 기억하는 효과적인 방법은 설명이 필요한 상황과 연관시키는 것입니다. 예를 들어, "故に、そう決めた" (ko ni, sou kimeta - "그래서 나는 그렇게 결정했다")와 같은 문장을 생각해 보세요. 이러한 유형의 문장은 일상에서 단어의 실용적인 사용을 고정하는 데 도움이 됩니다. 또한 과거와 연결된 부수로 이루어진 한자 자체는 유용한 시각적 기억 장치가 될 수 있습니다.
흥미로운 또 다른 점은 故[こ]가 일상 대화에서는 거의 사용되지 않고, 서면이나 공식적인 연설에서 더 일반적이라는 것입니다. 이를 알면 부적절한 사용을 피하고 학습 자료나 뉴스에서 언제 나타나는지 식별하는 데 도움이 될 수 있습니다. 일본어를 배우고 있다면, 기사나 공식 문서에서 이 단어에 주의를 기울일 가치가 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 過去 (Kako) - 과거
- 以前 (Izen) - 이전에
- 昔 (Mukashi) - 옛날, 고대
- 往時 (Ouji) - 과거의 시대, 이전의 시기
- 先代 (Sendai) - 이전 세대
- 先人 (Sen'nin) - 조상들, 과거의 사람들
- 先輩 (Senpai) - 상급자, 더 경험이 많은 사람
- 先祖 (Senzo) - 조상, 선조
- 先生 (Sensei) - 교수, 스승
- 前任 (Zen'in) - 전임자, 이전 점유자
- 前夫 (Zenfu) - 전 남편
- 前妻 (Zensai) - 전 아내
- 前世 (Zensei) - 이전 생, 과거 환생
- 前世の因縁 (Zensei no in'en) - 전생의 카르마의 유대
- 前世の因果 (Zensei no inga) - 전생의 원인과 결과
- 前世の因果応報 (Zensei no inga ouhou) - 이전 생의 카르마의 귀환
- 前世の因縁を断つ (Zensei no in'en o tatsu) - 이전 생의 카르마의 유대를 끊다
- 前世の因果を断つ (Zensei no inga o tatsu) - 이전 삶의 원인과 결과를 깨다
- 前世の因果を解消する (Zensei no inga o kaishou suru) - 이전 삶의 원인과 결과를 해결하다
- 前世の因果を清算する (Zensei no inga o seisan suru) - 이전 생의 원인과 결과를 없애다
- 前世の因果を返す (Zensei no inga o kaesu) - 이전 삶의 원인과 결과 되돌리기
- 前世の因果を償う (Zensei no inga o tsugunau) - 이전 삶의 원인과 결과를 보상하다
일본어로 쓰는 방법 - (故) ko
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (故) ko:
예문 - (故) ko
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
이 사고의 발생은 예상치 못한 일이었습니다.
이 사고의 발생은 예상치 못한 일이었습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 事故 - "사고"를 의미하는 명사
- の - 의미나 단어 간의 관계를 나타내는 입자
- 発生 - "발생" 또는 "출현"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 予期せぬ - 뜻은 "예상치 못한" 또는 "예측할 수 없는" 형용사입니다.
- もの - "물건" 또는 "사물"이라는 의미의 명사
- でした - 과거 공손형으로 'ser' 동사
Kono kikai wa koshou shiteimasu
이 기계는 결함이 있습니다.
이 기계가 고장났습니다.
- この - 는 다음 내용이 화자와 가깝거나 관련된 내용임을 나타냅니다.
- 機械 - 기계
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 故障 - 고장, 결함
- しています - 기계가 고장났다는 뜻의 연속형 "suru" 동사의 원형 (하다)
Furusato ni kaeritai
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 동작의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
Kokyō ni kaeritai desu
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 어떤 일이 일어나는 장소를 가리키는 부사어
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
- です (desu) - 공손한 말투를 나타내는 표현입니다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사