번역 및 의미: 態々 - wazawaza

「態々」(wazawaza)의 어원은 일본어로 '일부러' 또는 '귀찮게'라는 의미를 지니고 있습니다. 이 단어는 어떤 행동을 특별히 하거나, 귀찮은 상황을 겪으며 어떤 일을 하는 상황에서 사용됩니다.

일본어 단어 「態々」(wazawaza)는 두 개의 한자 「態」와 반복으로 구성되어 있으며, 이는 노력이나 의도적인 행동을 나타냅니다. 한자 「態」는 단독으로 "상태" 또는 "조건"을 의미할 수 있지만, 이 맥락에서 반복은 의도적인 행동이나 의식적인 노력을 강조합니다. 이 표현은 이러한 개념을 결합하여 필요하지 않더라도 의도적으로 또는 신중하게 행해지는 어떤 것을 전달합니다.

정의와 의미

「態々」 (wazawaza)는 일본어에서 누군가가 엄격히 필요하지 않은 행동을 수행하기 위해 의식적으로 노력했다는 것을 나타내는 표현입니다. 종종 누군가에게 기대 이상으로 수고해 준 것에 대해 감사할 때 또는 무언가가 의도적으로 이루어졌음을 강조할 때 공손하게 사용됩니다. 이 단어는 배려와 노력의 뉘앙스를 가지고 있어, 행동이 의도적으로 수행되었음을 강조하며, 종종 예의나 다른 사람을 위한 선의로 이루어집니다.

문화적 사용 및 응용

일본 문화에서는 예의와 의도가 매우 중요하게 여겨지며, 「態々」(wazawaza)는 사회적 및 직업적 맥락에서 특히 중요한 어휘의 일부입니다. 이 단어는 종종 감사의 상황에서 사용되어, 누군가의 추가적인 노력에 대한 감사를 표현합니다. 예를 들어, 한 사람이 「態々来てくれてありがとう」(wazawaza kite kurete arigatou)라고 말할 수 있는데, 이는 "특별히 와 주셔서 감사합니다."라는 의미입니다. 이 사용은 단순히 행동뿐만 아니라, 관련된 노력과 배려를 강조합니다.

예시 및 변형

「態々」(wazawaza)의 사용 외에도 감사의 문장에서, 무엇인가가 노력이나 의도적으로 행해졌음을 강조하고자 할 때에도 적용될 수 있습니다. 「わざわざ」(이 단어의 히라가나 형태)와 같은 다른 변형은 구어체에서 일반적이지만 같은 의미를 유지합니다. 언어를 단순화함으로써 타인의 행동에 대한 존경과 감사의 표현으로, 일본 사회의 상호작용에서 필수적인 특성입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 手間暇 (temahima) - 작업에 할당된 시간과 노력; 이는 작업 측면에서 특정 비용을 수반합니다.
  • 面倒 (mendou) - 불편함; 번거롭거나 복잡한 것을 나타내며, 종종 부정적인 의미를 가집니다.
  • 手数 (tesuu) - 작업을 수행하는 데 필요한 노력 또는 작업, 관련된 어려움에 중점을 둡니다.
  • 苦労 (kurou) - 열심히 일하거나 고통; 작업 수행 중에 경험하는 투쟁이나 고통을 강조합니다.
  • 労力 (rouryoku) - 작업에 투자된 노력이나 에너지; 물리적이거나 정신적일 수 있습니다.
```

연관된 단어

態々

Romaji: wazawaza
Kana: わざわざ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 명시적으로; 특히; 특별한 일을 하고 우연이 아닌

영어로의 의미: expressly;specially;doing something especially rather than incidentally

정의: 문제.번거로운.억지로 시간을 보내는.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (態々) wazawaza

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (態々) wazawaza:

예문 - (態々) wazawaza

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

空中

kuuchuu

하늘; 공기

以後

igo

이후; 지금부터; 위에; 그후에

従兄弟

itoko

사촌

国際

kokusai

국제적인

e

어깨 끈; 발자국

態々