번역 및 의미: 張る - haru

일본어 단어 「張る」 (haru)는 풍부한 어원과 사용되는 맥락에 따라 다양한 의미를 가집니다. 가장 기본적인 형태로 이 단어는 확장, 팽창 및 긴장의 아이디어를 담고 있는 한자 「張」로 구성되어 있습니다. 이 문자는 종종 줄이나 피부와 같은 긴장이나 늘어나기를 포함하는 단어에 사용됩니다. 이 동사는 일본어에서 가장 흔한 동사 그룹 중 하나인 그룹 1 또는 고단 동사로 분류됩니다.

정의와 관련하여, 「張る」(haru)는 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다. 가장 일반적인 용도 중 하나는 줄이나 천과 같은 것을 늘리는 행위를 참조하는 것입니다. 또한 풍선이나 공기가 들어찬 가슴처럼 채우거나 부풀리다는 의미도 가질 수 있습니다. 조금 더 비유적인 의미로는 「張る」가 자랑스럽거나 거만한 상태를 나타내는 데 사용될 수 있으며, 이는 누군가가 자부심이나 자신감으로 "부풀어 오른" 경우를 의미합니다. 이 용어의 또 다른 일반적인 사용은 포스터나 스티커와 같은 것을 붙이거나 고정하는 맥락에서입니다.

역사적으로, 「張る」의 기원은 일본의 고대 관습으로 거슬러 올라가며, 여기서 재료의 긴장과 신축성이 특히 건축 예술과 의식에서 중요했습니다. 예를 들어, 신토에서는 연결과 보호를 상징하는 끈과 매듭과 관련된 많은 관행이 있습니다. 이러한 관행은 긴장 상태에서 늘어난 물체의 중요성을 반영하면서 「張る」와 같은 용어를 통해 언어에 통합된 것입니다. 따라서 이 단어는 고대 관습을 상기시키는 의미를 지니며, 언어에 영속성과 전통의 감각을 부여합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 張る

  • 張り 무한 사전 형태
  • 張ら 명령문 형태
  • 張った 과거 간단형
  • 張って 폼라 테
  • 張ろう 의지적인 형태

동의어 및 유사어

  • 貼る (Haru) - 콜라; 첨부, 일반적으로 표면에 적합하거나 고정되는 것에 사용됩니다.
  • 掲示する (Keiji suru) - 전시; 주로 공공 정보 맥락에서 사용되는 전시를 하다.
  • 張り付ける (Hari tsukeru) - 단단히 고정하다; 움직이지 않게 무언가를 고정하다.
  • 張り込む (Hari komu) - 삽입하다; 특정한 장소에 무언가를 배치하다, 종종 주의 깊게.
  • 張り出す (Hari dasu) - 돌출하다; 연장하거나 돌출되거나 제목을 강조하는 작업.

연관된 단어

引っ張る

hipparu

1. 당기기; 설계하기; 스트레칭; 견인; 2. 공을 당기려면 (야구)

突っ張る

tsupparu

지원하다; 단단해집니다. 시제를 얻으십시오. 푸시 (상대); 유지 (의견); 주장

頑張る

ganbaru

지속; 주장하기 위해; 확고한 상태로 남아 있습니다. 누군가를 최대한 활용하십시오

嵩張る

kasabaru

부피가 커집니다. 어색하십시오. 방대한 사람이됩니다

威張る

ibaru

자랑; 푸시

留守番

rusuban

돌봄; 관리인; 가정 관찰

吠える

hoeru

짖다; 은행; 멀리서 짖는 소리; 이상

開く

hiraku

펼치다 (예를 들어, 축제를)

引く

hiku

덜; 당겨; 놀이 (String Instr.)

引きずる

hikizuru

추기다; 자신을 끌어 내십시오. 당겨; 연장하다; 지원하다

張る

Romaji: haru
Kana: はる
유형: 동사
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 머무르다; 붙여넣기; 배치하다; 부착; 뻗기; 확산; 애쓰다; 눈에 띄다; 찰싹; 비싸다; 조이다

영어로의 의미: to stick;to paste;to put;to affix;to stretch;to spread;to strain;to stick out;to slap;to be expensive;to tighten

정의: 무언가의 상태 또는 위치 또는 특정한 상태나 위치에서의 것의 상태나 위치.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (張る) haru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (張る) haru:

예문 - (張る) haru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

ポスターを壁に張る。

Posutā o kabe ni haru

벽에 포스터를 넣으십시오.

포스터를 벽에 올려 놓으십시오.

  • ポスター (posutaa) - 포스터
  • を (wo) - 동사의 목적어를 나타내는 파티클
  • 壁 (kabe) -
  • に (ni) - 동작의 위치를 나타내는 문구
  • 張る (haru) - 붙이다, 붙이기
意地を張るな。

Iji wo haru na

완고하지 마십시오.

꺼리는.

  • 意地 (iji) - 고집, 고조함
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 張る (haru) - 긴장시키다, 촉박하게 만들다
  • な (na) - 부정 부호
완전한 문구는 "완고하지 마십시오"를 의미합니다.
必死に頑張る。

Hisshi ni ganbaru

필사적으로 노력할 것입니다.

필사적으로 최선을 다할 것입니다.

  • 必死に - 몹시, 절망적으로
  • 頑張る - 노력하다, 끈기를 갖다, 싸우다
窓枠に手を突っ張る。

madowaku ni te wo tsuppuru

창틀에 손을 지원합니다.

손을 창 구조로 밀어 넣으십시오.

  • 窓枠 (madowaku) - 창틀
  • に (ni) - 위치를 나타내는 입자
  • 手 (te) -
  • を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
  • 突っ張る (tsuppashiru) - 힘껏 의지를 갖다.
精々頑張ります。

Seizan ganbarimasu

난 최선을 다 할거야.

최선을 다하겠습니다.

  • 精々 - 세이세이 - 가능한 한 최대한 또는 최선을 다해서.
  • 頑張ります - 힘내겠습니다 - 는 "노력할 거야" 또는 "최선을 다할 거야"라는 뜻의 표현입니다.
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

승진을 위해 노력하겠습니다.

최선을 다해 홍보하겠습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 昇進 (shoushin) - "프로모션"을 의미하는 일본어 명사
  • を (wo) - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
  • 目指して (mezashite) - "겨냥하다" 또는 "목표로 삼다"를 의미하는 일본어 동사
  • 頑張ります (ganbarimasu) - "최선을 다하다" 또는 "노력하다"를 의미하는 일본어 동사
意気込んで頑張ります。

Ikokonde ganbarimasu

열정적으로 노력하겠습니다.

열정을 가지고 최선을 다하겠습니다.

  • 意気込んで - 열정, 흥분
  • 頑張ります - 노력, 최선을 다하다
勝ちを目指して頑張ります。

Kachi wo mezashite ganbarimasu

승리를 위해 노력하겠습니다.

최선을 다해 승리하겠습니다.

  • 勝ち - 승리
  • を - 객체의 특성
  • 目指して - 목표로, 응시하여
  • 頑張ります - 나는 최선을 다하겠습니다, 노력하겠습니다
並みの力で頑張ります。

Nami no chikara de ganbarimasu

나는 중간 힘으로 노력할 것입니다.

나는 같은 힘으로 최선을 다할 것입니다.

  • 並みの力で - Chikara de의 Nami- 힘을 모았다
  • 頑張ります - 간바리마스- 나는 노력할 것이다
一生懸命頑張ります。

Isshoukenmei ganbarimasu

나는 최선을 다할 것입니다.

최선을 다하겠습니다.

  • 一生懸命 - 모든 노력을 다하여 격하게
  • 頑張ります - 나는 노력할 것이고, 최선을 다할 것이다
다음

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

張る