번역 및 의미: 帰り - kaeri
일본어 단어 帰り[かえり]는 일상적인 용어로 깊은 의미와 문화적 연결을 지니고 있습니다. 일본어를 배우고 있거나 언어에 대해 호기심이 있다면 이 단어의 사용법을 이해하는 것이 당신의 지식을 풍부하게 할 수 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 한자 표기 및 실제 사용 예를 탐구할 것입니다. 또한 이 단어가 문화적 맥락에서 어떻게 나타나는지와 효율적으로 기억하는 팁을 살펴보겠습니다.
帰り의 의미와 사용
帰り는 "돌아감" 또는 "회귀"를 의미하는 명사입니다. 주로 집으로 돌아가는 행위를 지칭할 때 사용되지만, 어떤 장소로의 귀환을 나타낼 수도 있습니다. 예를 들어, 帰り道[かえりみち]는 "돌아가는 길"을 의미합니다. 이 단어는 일상 대화에서 흔히 사용되며, 일정 조정이나 일상을 설명하는 상황에서 나타납니다.
다른 유사한 용어인 戻り[もどり]와는 달리, 帰り는 집이나 출발한 장소로 돌아간다는 개념과 더 밀접하게 연결되어 있습니다. 이 뉘앙스는 단어를 올바르게 문장에서 사용하거나 애니메이션과 드라마의 대화를 이해하고자 하는 경우에 중요합니다.
기원과 한자로 쓰기
한자는 帰이며, 이는 부수 止(멈추다)와 帚(빗자루)로 구성되어 "돌아갈 길을 깨끗하게 하다"라는 의미를 암시합니다. 이 해석은 Kanjigen과 같은 출처에서 유래되었으며 안전한 장소로의 귀환에 대한 개념을 반영합니다. 읽기 かえり는 이 자형에 대한 가장 일반적인 읽기 중 하나이며, 帰国[きこく] (원래 국가로 돌아감)와 같은 합성어에서 キ(키)로도 읽힐 수 있습니다.
帰り는 동사 帰る[かえる]의 명사형임을 주목할 필요가 있다. 일본어에서 명사와 동사 간의 이러한 관계는 흔하며 어휘 확장을 도와준다. 기억하기 위해서는 한자 帰를 일상적인 상황, 예를 들어 직장이나 학교에서 돌아올 시간과 연관짓는 것이 팁이다.
문화적 사용 및 빈도
일본에서, 帰り는 문화적 의미가 풍부한 단어로, 특히 帰宅[きたく] (집으로 돌아가다)와 帰省[きせい] (고향으로 돌아가다)와 같은 맥락에서 사용됩니다. 오본과 새해 기간 동안 많은 일본인들이 가족을 방문하기 위해 帰省를 하므로 이 용어는 이러한 시기에 더 중요해집니다.
애니메이션과 드라마에서 "帰りが遅いね" (너 돌아오는 게 늦네)와 같은 문장을 듣는 것은 흔한 일입니다. 이러한 사용은 그 단어가 일상적인 소통에 얼마나 뿌리내려 있는지를 보여줍니다. 학생들에게는 이러한 예에 주의를 기울이는 것이 帰り의 의미와 맥락을 확고히 하는 데 도움이 될 수 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 帰宅 (Kitaku) - 집으로 돌아가기.
- 帰還 (Kikan) - 귀환, 일반적으로 임무나 여행의 결과.
- 帰路 (Kiro) - 돌아가는 길.
- 帰途 (Kito) - 돌아오는 길, 돌아가는 여행을 강조하며.
- 帰宿 (Kishuku) - 숙소로 돌아가기.
- 帰着 (Kichaku) - 목적지 도착, 도착에 강조.
- 帰国 (Kikoku) - 귀국.
- 帰航 (Kikou) - 해상 또는 항공으로 반품.
- 帰り道 (Kaerimichi) - 돌아가는 길, 특정 경로에 집중.
- 帰り道程 (Kaerimichidō) - 거리 또는 돌아가는 경로, 여정을 강조합니다.
- 帰り道中 (Kaerimichichū) - 돌아가는 길에.
- 帰りの道 (Kaeri no michi) - 돌아가는 길, 좀 더 구어체로.
- 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - 돌아가는 길 중간에.
- 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - 복귀의 회전, 중복된 방식.
- 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - 돌아오는 길, 방향을 강조합니다.
- 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - 귀환 경로, 특정 목적지를 강조합니다.
- 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - 집으로 돌아갑니다, 다시 도착을 강조하며.
- 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - 목적지에 도착하는 것에 초점을 맞춘 귀환.
- 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - 고국으로의 귀환, 돌아오는 것을 강조하며.
- 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - 해상 또는 항공 반환, 여행에 중점을 두고.
- 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - 숙소로 돌아가기, 숙소를 강조합니다.
일본어로 쓰는 방법 - (帰り) kaeri
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (帰り) kaeri:
예문 - (帰り) kaeri
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
일일 여행은 즐겁습니다.
당일 치기 여행은 재미 있습니다.
- 日帰り旅行 - 일일 여행
- が - 주어 부위 조각
- 楽しい - 재미있는
- です - 친절한 방법으로 존재/있음.
Tadaima kaerimashita
방금 돌아왔습니다.
나는 지금 돌아왔다.
- 只今 (tadaima) - "지금 당장"이나 "방금 도착했어요"를 의미합니다.
- 帰りました (kaerimashita) - 집으로 돌아가다
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
가능한 빨리 집에 가고 싶어요.
가능한 빨리 집에 가고 싶어요.
- 出来る - 할 수 있는
- だけ - 단지, 오직
- 早く - 빨리, 빠르게
- 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
- です - 있어요, 있다 - 있습니다, 계십니다
Nanji ni kaerimasu ka?
몇 시에 집에 와요?
몇 시에 돌아오나요?
- 何時に - "몇 시"
- 帰ります - 돌아갈게
- か - "?"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
나는 밤에 집으로 돌아간다.
나는 밤에 집에 갈 거예요.
- 夕方 (yūgata) - 밤 늦은 시간
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 家 (ie) - 집
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가기
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
밤이 늦기 전에 집에 가고 싶어요.
나는 밤이 일어나기 전에 집에 가고 싶다.
- 夜が更ける - 밤 떨어지는 것
- 前に - 전에
- 帰りたい - 돌아 가고 싶어요
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Kaeritai desu
집으로 돌아가고 싶어요.
집에 가고 싶어.
- 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
- です - 문장의 마침표
Furusato ni kaeritai
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 동작의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
Kokyō ni kaeritai desu
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 어떤 일이 일어나는 장소를 가리키는 부사어
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
- です (desu) - 공손한 말투를 나타내는 표현입니다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사