번역 및 의미: 嫌がる - iyagaru
Se você já tentou expressar desgosto ou aversão em japonês, provavelmente esbarrou no verbo 嫌がる (いやがる). Essa palavra vai além do simples "não gostar" — carrega nuances de resistência ativa, quase como uma rejeição física. Neste artigo, vamos desvendar desde sua etimologia até como ela é usada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorizar o kanji e curiosidades sobre sua aplicação em contextos reais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e dominar de vez essa expressão.
어원과 픽토그램: 한자 嫌이 숨기고 있는 것은?
O verbo 嫌がる é formado pelo kanji 嫌 (ケン、いや) seguido do sufixo がる, que indica demonstração externa de um sentimento. O caractere 嫌 por si só é um pictograma intrigante: combina o radical 女 (mulher) com 兼 (simultaneamente), sugerindo uma dualidade de emoções. Historicamente, essa composição remonta ao chinês antigo, onde representava conflitos ou desarmonia em relações — algo que ecoa no significado atual de "aversão".
기억을 돕기 위한 팁: 여성(여자, 女)이라는 부호가 팔로 "X"를 만드는 모습을 상상해 보세요(하단의 兼). 이 시각적 이미지가 글자 쓰기와 거부의 의미를 동시에 기억하는 데 도움이 됩니다. 흥미롭게도, 嫌은 嫌い(きらい, "증오")와 機嫌(きげん, "기분") 같은 단어에도 나타나며 그 다재다능함을 보여줍니다.
일상에서: 일본인들은 실제로 嫌がる 를 언제 사용하나요?
Diferente de 嫌い (que descreve um sentimento estável), 嫌がる é usado quando alguém demonstra ativamente desagrado. Pense em uma criança que torce o nariz para brócolis ou um colega que recusa um convite com expressão de desconforto. É comum em situações onde a rejeição é visível: animais que fogem de banho (犬が水を嫌がる), pessoas que evitam contato físico ou até reações a cheiros fortes.
Um erro frequente de aprendizes é usar 嫌がる para preferências simples, como "não gosto de café". Nesses casos, 好きじゃない seria mais natural. Reserve 嫌がる para momentos com ação — algo como "meu gato sempre se esquiva quando tento escová-lo" (猫はブラシを嫌がる). Essa nuance é tão marcante que até em mangás, personagens que "嫌がる" costumam aparecer com suor frio ou gestos de recuo.
구글의 인기 검색어와 흥미로운 사실
Quem pesquisa por 嫌がる no Google frequentemente busca frases como "como dizer 'pare' em japonês" ou "diferença entre 嫌い e 嫌がる". Isso revela uma dúvida comum: a fronteira entre sentir e demonstrar aversão. Uma curiosidade cultural? Japonêses usam muito 嫌がる para descrever comportamentos de animais — tanto que vídeos de pets "protestando" contra banhos ou medicamentos viralizam com a hashtag #嫌がる.
Para treinar, experimente criar flashcards com cenas do dia a dia: uma imagem de alguém tampando o nariz com a mão (臭いを嫌がる) ou uma criança chorando ao comer vegetais. Associar o verbo a situações vívidas acelera a memorização. E se quiser um desafio, tente substituir 嫌がる por 拒む (こばむ, "recusar formalmente") em contextos mais sérios — a diferença de tom é um ótimo exercício!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 嫌がる
- 嫌がる 일급 동사
- 嫌がります 정중한 형태
- 嫌がっています 연속적인 형태
- 嫌がらない 부정 형태
- 嫌がれる 형태 잠재적
- 嫌がられる 수동태
동의어 및 유사어
- 嫌う (kirau) - odiar, detestar
- 気味悪がる (kimiwaru-garu) - sentir-se incomodado, sentir repulsa
- 気持ち悪がる (kichou waru-garu) - sentir nojo, ter náusea
- 嫌気をさす (ikei o sasu) - 혐오감을 느끼기 시작하다, 흥미를 잃다.
- 嫌気を感じる (ikei o kanjiru) - senti desgosto, sentir aversão
- 嫌悪感を示す (ken'okan o shimesu) - demonstrar aversão, mostrar desagrado
- 嫌悪する (ken'o suru) - odiar, sentir aversão
- 嫌悪感を抱く (ken'okan o daku) - ter aversão, ter antipatia
- 嫌悪感を持つ (ken'okan o motsu) - possuir aversão, ter desagrado
- 嫌悪の念を抱く (ken'o no nen o daku) - nutrir sentimentos de aversão
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (嫌がる) iyagaru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (嫌がる) iyagaru:
예문 - (嫌がる) iyagaru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.