번역 및 의미: 同情 - doujyou

A palavra japonesa 同情[どうじょう] é um termo que carrega um peso emocional significativo, frequentemente usado para expressar compaixão ou empatia em situações difíceis. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender o significado e o uso dessa palavra pode ser essencial para se comunicar de maneira mais sensível. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até o contexto cultural em que 同情 é empregada, além de dicas práticas para memorização.

Significado e Tradução de 同情[どうじょう]

同情[どうじょう] é uma palavra composta pelos kanjis 同 (mesmo) e 情 (sentimento), formando o conceito de "compartilhar sentimentos". Em português, a tradução mais próxima seria "compaixão" ou "empatia", mas também pode ser interpretada como "pena" em certos contextos. Diferente do português, onde "pena" pode ter uma conotação negativa, no japonês, 同情 geralmente transmite um sentimento genuíno de solidariedade.

Vale ressaltar que, embora possa ser usada em situações formais e informais, 同情 é mais comum em diálogos onde há um tom de preocupação ou apoio emocional. Por exemplo, ao consolar alguém que passou por uma perda, você pode dizer "お気の毒に… 同情します" (Sinto muito... Tenho compaixão por você).

기원 및 문화적 사용

A origem de 同情 remonta ao período Edo, quando conceitos confucionistas como harmonia social e empatia ganharam força no Japão. O kanji 情, em particular, está ligado a emoções profundas e relacionamentos humanos, refletindo a importância cultural de se colocar no lugar do outro. Isso explica por que a palavra é tão presente em conversas cotidianas e até em mídias como dramas e animes.

No Japão, demonstrar 同情 é visto como um ato de respeito e educação, especialmente em situações de luto ou dificuldade. No entanto, é importante usá-la com discrição, pois um excesso pode soar como intrusivo. Por exemplo, em ambientes de trabalho, um simples "ご愁傷様です" (Meus pêsames) pode ser mais apropriado do que repetir 同情します várias vezes.

Dicas para Memorizar 同情[どうじょう]

Uma maneira eficaz de memorizar 同情 é associar os kanjis que a compõem. O 同 (mesmo) e 情 (sentimento) juntos formam a ideia de "sentir o mesmo que o outro". Se você já conhece palavras como 感情 (emoção) ou 状況 (situação), isso pode ajudar a fixar o significado mais rapidamente.

Outra dica é praticar com frases do dia a dia, como "彼の境遇に同情した" (Eu senti compaixão pela situação dele). Anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como o Anki também reforça o aprendizado. Lembre-se de que a pronúncia "dōjō" pode ser confundida com 道場 (local de treinamento), então preste atenção ao contexto.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 哀れむ (awaremu) - 누군가에 대한 연민이나 슬픔을 느끼다; 애도하다.
  • 思いやる (omoiyaru) - 다른 사람의 감정에 대한 배려나 공감.
  • 憐れむ (awaremu) - 어려움에 처한 사람에게 연민이나 동정을 느끼다.
  • 共感する (kyoukansuru) - 다른 사람의 감정에 공감하거나 동일시하는 것.
  • 同感する (doukan suru) - 다른 사람과 비슷한 의견이나 감정을 가지다; 감정적으로 동의하다.
  • 慰める (nagusameru) - 슬프거나 고통스러운 사람을 위로하기.
  • 励ます (hagemasu) - 누군가에게 격려하거나 지원하는 것, 특히 힘든 순간에.

연관된 단어

同意

doui

합의; 동의; 같은 의미; 같은 의견; 승인

合同

goudou

콤비네이션; 혼입; 단일성; 아말감; 퓨전; 적합성

同情

Romaji: doujyou
Kana: どうじょう
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 호감; 연민; 호감을 느끼다; 자비; ~에 대한 감정

영어로의 의미: sympathy;compassion;sympathize;pity;feel for

정의: 이해하고 다른 사람들의 슬픔과 고통에 공감하다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (同情) doujyou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (同情) doujyou:

예문 - (同情) doujyou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

나는 그녀의 슬픔에 대한 공감을 느낀다.

나는 그녀의 슬픔에 동정한다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 悲しみ (kanashimi) - 일본어로 '슬픔'을 의미합니다.
  • に (ni) - 품사를 나타내는 미시어나 방향
  • 同情します (doujou shimasu) - 일본어로 '동정하다' 또는 '연민을 갖다'라는 뜻입니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

同情