번역 및 의미: 切れる - kireru
A palavra japonesa 切れる (きれる, kireru) é um verbo que pode causar confusão em estudantes iniciantes devido à sua variedade de significados. No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre essa palavra versátil.
Embora 切れる seja frequentemente associado ao ato de "cortar", seu uso abrange situações que vão desde objetos quebrados até emoções explosivas. Entender esses contextos é essencial para quem quer dominar o japonês de forma natural. Vamos desvendar cada camada dessa palavra, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia.
Significado e usos de 切れる
O verbo 切れる tem como significado primário "ser cortado" ou "estar cortado", mas seu uso se estende a outras situações. Quando um objeto como uma corda ou um fio se rompe, os japoneses dizem 切れた (きれた, kireta). Esse é o sentido mais básico e direto da palavra.
Porém, 切れる também pode descrever algo que está esgotado ou acabou. Se o estoque de um produto se esgota, é comum ouvir 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta). Esse uso mostra como a palavra se conecta à ideia de interrupção ou término, indo além do sentido físico de corte.
Uso emocional e expressivo
Um dos empregos mais interessantes de 切れる é no campo das emoções. Quando alguém "perde a paciência" ou "explode de raiva", os japoneses usam キレる (em katakana para ênfase). Essa expressão se popularizou nos anos 1990 e reflete situações de estresse extremo.
Na cultura jovem, especialmente em discussões online ou conflitos pessoais, dizer あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru) significa que a pessoa em questão tem pavio curto. Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa associa a ruptura física com a emocional.
기억력 향상 팁과 흥미로운 사실
Uma maneira eficaz de lembrar os múltiplos significados de 切れる é associá-los à ideia de "interrupção". Seja um objeto que se parte, um recurso que acaba ou a paciência que se esgota, todos compartilham esse conceito central. Essa conexão mental facilita o aprendizado.
Segundo o Instituto de Língua Japonesa de Tóquio, 切れる está entre os 1000 verbos mais usados no japonês cotidiano. Sua frequência em conversas e textos justifica o esforço para dominá-lo completamente. Observar seu uso em dramas e mangás pode ajudar a internalizar seus diferentes contextos.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 切れる
- 切れる - 사전 형식
- 切れます - 공손한 방법
- 切れない 부정적 형태
- 切れよう 명령형 형태
- 切れている 연속체
동의어 및 유사어
- 切断する ( Setsudan suru) - 끊기거나 일반적으로 갑작스럽게 세션을 만드는 것.
- 切り取る ( Kiritoru) - 어떤 것의 일부분을 자르거나 제거하다.
- 切り離す ( Kirihanasu) - 맥락이나 다른 객체와 분리하다.
- 切り裂く ( Kirisaku) - 폭력적으로 자르거나 찢다, 일반적으로 날로.
- 断ち切る ( Tachikiru) - 연결을 중단하거나 끊는 것, 비유적으로는 관계를 마무리하는 의미를 가질 수 있습니다.
- 切り捨てる ( Kirisuteru) - 무언가를 버리거나 없애는 것, 종종 냉담한 방식으로.
- 切り落とす ( Kiriorosu) - 완전히 잘라내어 깔끔하게 제거하다.
- 切り崩す ( Kirikuzusu) - 무언가를 자르거나 해체하는 것, 종종 힘이나 전략을 사용하여.
- 切り倒す ( Kiritasu) - 쓰러뜨릴 목적으로 나무와 같이 서 있는 것을 자르는 것.
- 切り刻む ( Kirikizamu) - 작은 조각으로 자르다, 종종 세심한 방식으로.
Romaji: kireru
Kana: きれる
유형: 동사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 잘 자르십시오. 명확하게; 부수다; 스냅하려면; 차려 입다; 다치다; 파열; 무너지다; 부수다; 연결이 끊어집니다. 외출; 내쉬다; 별도의 (연결); 날카로운; 교활한; 보다 적습니다
영어로의 의미: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than
정의: 중단. 잘리다. 연결 해제되다. 또한 중간에 끝난다.
일본어로 쓰는 방법 - (切れる) kireru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (切れる) kireru:
예문 - (切れる) kireru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Naifu ga kireru
칼은 날카 롭습니다.
나이프가 자릅니다.
- ナイフ - 만들어져라
- が - 주어 부위 조각
- 切れる - 잘라내다, 자를 수 있다
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
나는 두 게시물에 의해 흔들릴 수있는 삶을 살고 싶다.
- 両極 (ryoukyoku) - 두 극단이라는 의미 또는 "반대"
- に (ni) - 동작의 방향 또는 대상을 나타내는 입자
- 振り切れる (furikireru) - "한계를 넘어서다" 또는 "한계를 넘어서다"를 의미하는 동사
- 人生 (jinsei) - 생명
- を (wo) - 직접 목적어를 가리키는 조사
- 送りたい (okuritai) - "보내고 싶다", "살고 싶다"라는 뜻의 동사
Gūsū wa ni de warikireru kazu desu
짝수는 2로 나누어집니다.
- 偶数 - 짝수
- は - 주제 파티클
- 2 - 두
- で - 기관 입자
- 割り切れる - 나눌 수 있는
- 数 - 번호
- です - 동사 - 현재 시제
Tsuushin ga togireta
통신이 중단되었습니다.
통신이 중단되었습니다.
- 通信 - 커뮤니케이션
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 途切れた - 중단되었습니다
Denchi ga kireta
배터리가 죽었습니다.
배터리가 죽었습니다.
- 電池 (denchi) - 배터리
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 切れた (kireta) - 끝났어, 방전이 됐어
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
내 여권이 극복됩니다.
내 여권이 만료되었습니다.
- 私の - 소유 대명사 "내"
- パスポート - 명사 "passaporte"
- は - 주제 파티클
- 有効期限 - 유통기한
- が - 주어 부위 조각
- 切れています - "만료되다"
Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu
이 쿠폰은 구식입니다.
이 쿠폰이 만료되었습니다.
- この - "이것" 또는 "이것"을 의미하는 실증 대명사
- クーポン - "쿠폰" 또는 "바우처"를 의미하는 명사
- は - 주제 토픽 마커는 문장의 주제를 나타내는 것으로, 이 경우에는 "쿠폰"입니다.
- 有効期限 - "만료일"을 의미하는 복합 명사
- が - 주어 부호는 문장의 주어를 나타내며, 이 경우 "유통 기한"입니다.
- 切れています - 동사 切れる(키레루)는 '기한이 지나다' 또는 '만료되다'를 의미하는 테형(切れて)과 공손형 동사 いる(이루)가 뒤따릅니다.
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
이 제품은 매진되었습니다.
이 제품은 소진되었습니다.
- この商品 - 이 제품
- は - 주제 파티클
- 売り切れてしまいました - 매진되다 / 완판되다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사