번역 및 의미: 出入り - deiri
A palavra japonesa 出入り[でいり] é um termo que pode causar curiosidade em estudantes da língua, especialmente por sua aplicação prática no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso em diferentes contextos, além de dicas para memorização baseadas em fontes confiáveis. Se você já se perguntou como essa palavra é utilizada no Japão ou como incorporá-la em seu vocabulário, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 出入り
出入り[でいり] é composto pelos kanjis 出 (sair) e 入 (entrar), formando um termo que pode ser traduzido como "entrada e saída" ou "movimento de pessoas". Ele é frequentemente usado para descrever o fluxo de indivíduos em um local, como em lojas, eventos ou até mesmo em residências. Por exemplo, pode-se dizer que um restaurante movimentado tem muito 出入り.
Além do sentido literal, essa palavra também pode ter um significado mais abstrato, indicando relações interpessoais ou interações sociais. Em alguns contextos, pode sugerir uma certa instabilidade, como quando alguém tem muitos "entra e sai" em sua vida. Essa versatilidade torna 出入り uma palavra útil para diversas situações.
한자의 기원과 구조
A origem de 出入り está diretamente ligada à combinação dos kanjis 出 e 入. O primeiro, 出, representa a ideia de sair ou partir, enquanto 入 indica entrada ou inclusão. Juntos, eles criam um termo que expressa movimento bidirecional, algo comum em muitas culturas, mas com nuances específicas no japonês.
Vale destacar que essa palavra não é considerada rara, aparecendo com certa frequência em conversas do dia a dia e até em notícias. Seu uso é mais comum em registros neutros ou informais, sendo menos frequente em linguagem extremamente formal ou técnica.
암기 팁과 호기심
Uma maneira eficaz de memorizar 出入り é associá-la a situações cotidianas, como o vai e vem de pessoas em um mercado ou estação de trem. Essa imagem concreta ajuda a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples, como "この店は客の出入りが多い" (Esta loja tem muito movimento de clientes).
Curiosamente, essa palavra também aparece em expressões como 出入り禁止 (proibido entrar e sair), comum em placas de estabelecimentos. Saber disso pode ser útil para quem visita o Japão ou consome mídia japonesa, já que o termo é recorrente em dramas e animes.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 出入り (Deiri) - 출입 움직임
- 入出 (Nyushu) - 입출력, 일반적으로 공식적인 맥락에서 사용됩니다.
- 出入 (Shutsunyuu) - 출입, 入出과 유사하지만 주파수와 기록을 나타낼 수 있습니다.
- 入り口 (Iriguchi) - 입구, 장소에 대한 접근 포인트
- 出口 (Deguchi) - 출구, 장소의 출발 지점
- 出入口 (Deiriguchi) - 입력 및 출력, 양방향 흐름을 허용하는 터미널
- 出入り口 (Deiriguchi) - 입구와 출구, 출입구의 기능에 초점을 맞춘 동의어
- 入出口 (Ineguchi) - 접근 포인트는 입구이자 출구가 될 수 있습니다.
- 東京出入り (Tōkyō deiri) - 도쿄의 교통, 특히 도시로의 입출입과 관련된 내용
일본어로 쓰는 방법 - (出入り) deiri
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出入り) deiri:
예문 - (出入り) deiri
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
나는 매일 회사에 들어 와서 떠납니다.
나는 매일 회사에 들어 와서 떠납니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
- 毎日 (mainichi) - 매일
- 会社 (kaisha) - "회사"를 의미하는 명사
- の (no) - 소유를 나타내는 입자, 이 경우 "회사의"
- 出入り (deiri) - "들어가다, 나가다"를 의미하는 명사
- を (wo) - 동사의 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "하다"
- しています (shiteimasu) - 현재 시제에서 지속적인 동작을 나타내는 동사, 여기서 "estou fazendo"
Deguchi wa kochira desu
입구는 다음과 같습니다.
- 出入り口 (shutteiguchi) - 입구와 출구
- は (wa) - 주제 파티클
- こちら (kochira) - 여기, 이곳
- です (desu) - 동사 "ser/estar"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사