번역 및 의미: 人造 - jinzou
일본어 단어 人造 [じんぞう]는 처음에는 간단해 보이지만, 언어를 배우는 사람들에게는 흥미로운 뉘앙스를 지니고 있습니다. 이번 기사에서는 그 의미, 기원, 그리고 일본 일상에서 어떻게 사용되는지 탐구해보겠습니다. 또한, 그 문화적 맥락과 쉽게 기억하기 위한 몇 가지 팁도 이해할 것입니다. "인공"이나 "인간에 의해 만들어진"이라는 일본어 용어를 조사한 적이 있다면, 아마도 人造를 접했을 것이며, 이제 이 단어에 대해 모든 것을 알아보게 될 것입니다.
사전 Suki Nihongo에서 人造는 중간 정도의 사용으로 분류되며, 기술적이거나 설명적인 맥락에서 자주 나타납니다. 그 한자는 의미에 대해 많은 것을 드러내며, 발음은 상황에 따라 다를 수 있습니다. 이 단어를 자신 있게 대화나 학습에 사용할 수 있도록 모든 세부 사항을 살펴봅시다.
인조의 의미와 구성
단어 人造는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 人 (사람)과 造 (창조하다, 만들다). 이 둘이 함께 사용되어 "인간이 만든" 또는 "인공적"이라는 문자 그대로의 의미를 형성합니다. 天然 (자연)과 같은 용어와는 달리, 人造는 인위적인 개입으로 만들어진 물체나 재료, 예를 들어 합성 섬유나 심지어 인공 섬을 설명하는 데 사용됩니다.
흥미로운 점은 人造이 물리적인 것에 국한되지 않는다는 것입니다. 현대 일본어에서는 人造言語(인조 언어)와 같은 더 추상적인 맥락에서도 나타날 수 있습니다. 이러한 유연성은 다양한 상황에서 유용하게 단어를 사용하게 하지만, 여전히 가장 일반적인 사용은 제조된 제품과 관련이 있습니다.
일상적인 사용과 실제 예시
일상 생활에서 일본어로 人造는 제품 포장, 기술 설명 및 기술 혁신에 관한 뉴스에서 자주 등장합니다. 고전적인 예는 人造皮革(인조 가죽)으로, 가구 및 액세서리 산업에서 많이 사용됩니다. 또 다른 일반적인 조합은 人造芝(인조 잔디)로, 스포츠 경기장이나 공공 장소에서 자주 볼 수 있습니다.
주목할 점은 人造가 그 자체로 부정적인 의미를 지니지 않는다는 것입니다. '인공적인'이라는 표현이 열등감을 암시할 수 있는 몇몇 언어와는 달리, 일본어에서는 단순히 사물의 기원을 설명합니다. 이는 자연 대 인공에 대한 논의보다 기능성이 종종 우선시되는 일본 문화의 일반적인 실용적 관점을 반영합니다.
인조를 기억하는 팁
人造을 확실히 기억하는 효과적인 방법은 그 한자를 이미지와 연관시키는 것입니다. 人을 사람으로, 造을 공장이나 건설 도구로 생각해 보세요. 이 두 글자가 합쳐져 사람의 손에 의해 만들어진 것이라는 개념을 분명히 나타냅니다. 이러한 시각화 기술은 언어 학습에 대한 연구에 의해 뒷받침되며, 단어를 이미지와 연관시킬 때 더 높은 기억력을 보여줍니다.
또 다른 팁은 이전에 언급했던 것처럼 人造를 사용하는 복합어로 연습하는 것입니다. 이러한 조합으로 플래시 카드를 만드는 것이 학습 속도를 높일 수 있습니다. 제2언어 습득에 관한 연구들은 고립된 단어보다 맥락 속에서 단어를 배우는 것이 장기 기억력을 크게 향상시킨다고 합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 人工 (Jin-ko) - 인간에 의해 만들어진; 인공의.
- 仮造 (Kaizou) - 임시 건축물; 임시로 만들어진 것.
- 仮設 (Kasetsu) - 임시 설치; 임시 사용을 위해 설계된 구조.
- 仮想 (Kasou) - 가상; 상상적이거나 시뮬레이션된 형태로 존재하는 것.
- 人為 (Jin'i) - 인간의 개입; 인간의 행동에 의해 발생하거나 변화된 것.
- 人工的 (Jinkō-teki) - 인공; 인간이 만든 또는 생산한 것과 관련된.
- 人工的な (Jinkō-teki na) - 인공적인 성격을 가진 것; "인공적"과 유사하다.
- 人工的に作られた (Jinkō-teki ni tsukurareta) - 인공적으로 만들어진; 인간의 창조를 강조합니다.
- 人工的に生み出された (Jinkō-teki ni umidasa reta) - 인공적으로 생산된; 인간의 창조 또는 제조의 결과.
- 人工的に製造された (Jinkō-teki ni seizō sareta) - 인공적으로 만들어진; 인간의 제작 과정을 강조합니다.
- 人工的に創られた (Jinkō-teki ni tsukurareta) - 인공적으로 만들어진; "인간에 의해 만들어진"과 유사하다.
- 人工的に生成された (Jinkō-teki ni seisei sareta) - 인위적으로 생성된; 인간의 개입으로 생성 과정을 강조합니다.
- 人工的に模造された (Jinkō-teki ni mozō sareta) - 인공적으로 모방된; 인간이 만든 복사본이나 모방을 말합니다.
- 人工的に造られた (Jinkō-teki ni tsukurareta) - 인위적으로 생성된; 인간에 의해 만들어진 창조에 대한 강조.
- 人工的に作り出された (Jinkō-teki ni tsukuridasareta) - 인위적으로 생산됨; 인간의 의도가 담겨져 있다는 점에 중점을 두고 있음.
- 人工的に製作された (Jinkō-teki ni seisaku sareta) - 인위적으로 제작됨; 인간의 생산 작업을 강조합니다.
- 人工的に合成された (Jinkō-teki ni gōsei sareta) - 인공적으로 합성된; 인간의 개입을 통해 물질이나 화합물을 만드는 것을 의미합니다.
- 人工的に模倣された (Jinkō-teki ni mohō sareta) - 인공적으로 모방된; 인간 모델을 기반으로 복사된 것을 의미합니다.
- 人工的に模倣した (Jinkō-teki ni mohō shita) - 인공적으로 모방됨; 인간 모방의 연구 또는 실천.
- 人工的に模倣する (Jinkō-teki ni mohō suru) - 인위적으로 모방하다; 자연스럽지 않은 방식으로 무언가를 복제하려는 행위.
- 人工的に模倣すること (Jinkō-teki ni mohō suru koto) - 인위적으로 모방하는 행위; 인간 모방이라는 개념을 가리킵니다.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (人造) jinzou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (人造) jinzou:
예문 - (人造) jinzou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Jinzou no hana wa utsukushii desu
인공 꽃은 아름답습니다.
인공 꽃은 아름답습니다.
- 人造の花 - 인조 꽃
- は - 토픽 파티클은 문장의 주제가 "인공 꽃"임을 나타냅니다.
- 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
- です - 동사 '되다'를 정중하고 세련된 형태로 표현한 것입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사