번역 및 의미: そう - sou
A palavra japonesa そう[そう] é uma daquelas expressões que aparecem com frequência em conversas cotidianas, animes e até mesmo em materiais de estudo. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais que tornam essa palavra tão versátil no idioma japonês.
No dicionário Suki Nihongo, そう é classificada como uma partícula ou advérbio, dependendo do contexto. Seu uso pode variar desde confirmar informações até expressar surpresa. Mas o que realmente a torna especial é como os japoneses a empregam naturalmente em diálogos informais e formais. Vamos desvendar esses detalhes a seguir.
Significado e tradução de そう
A tradução mais comum de そう é "isso mesmo" ou "é isso". No entanto, seu significado pode mudar dependendo da entonação e do contexto da frase. Quando usada sozinha, muitas vezes serve como uma confirmação rápida, equivalente a um "ah, é?" ou "entendi". Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que estudantes de japonês aprendem.
Em situações mais formais, そう pode ganhar um tom mais polido ao ser combinada com outras partículas, como そうですか (sou desu ka), que significa "é mesmo?". A variação そうだ (sou da) é comum em discursos masculinos informais. Essas pequenas mudanças mostram como uma única palavra pode se adaptar a diferentes registros de fala.
일상적인 사용과 실제 예시
No dia a dia japonês, そう aparece com frequência em conversas rápidas. Imagine alguém contando uma história: o ouvinte pode responder com um simples そう para mostrar que está acompanhando o raciocínio. Esse uso é similar ao nosso "aham" ou "entendo". A naturalidade com que os japoneses empregam essa palavra revela muito sobre a comunicação não-verbal na cultura deles.
Outro cenário comum é quando そう é usada para concordar com uma opinião. Se alguém diz "今日は寒いですね" (hoje está frio, não?), responder そうですね (é, está mesmo) cria uma conexão imediata. Esse tipo de interação é valorizado na sociedade japonesa, onde a harmonia nas conversas é essencial. Perceber esses detalhes ajuda a entender por que そう é tão presente no idioma.
암기 팁과 호기심
Uma maneira eficaz de fixar o significado de そう é associá-la a cenas de animes ou dramas onde ela aparece repetidamente. Personagens frequentemente usam essa palavra para reagir a informações, o que ajuda a gravar o contexto. Segundo estudos sobre aquisição de linguagem, exposição a usos reais de palavras novas acelera o aprendizado em até 40% comparado a apenas memorizar listas.
Curiosamente, そう tem uma pronúncia quase idêntica em vários dialetos japoneses, diferentemente de outras palavras que variam bastante regionalmente. Essa consistência facilita para quem está aprendendo, já que não precisa se preocupar com variações locais. Além disso, ela não sofreu mudanças significativas de significado ao longo dos séculos, mantendo sua função básica na língua.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- そうして (sōshite) - 그래서; 이렇게; 그런 방식으로
- そのように (sonoyōni) - 그렇게; 이렇게
- ああ (ā) - 아; 오; 이해하거나 놀랐을 때 사용하는 표현
- はい (hai) - 네; 긍정적인 대답
- うん (un) - 네; 비공식적인 긍정적인 대답
- そうですね (sōdesu ne) - 맞아요, 그렇죠?; 언급된 내용에 동의합니다.
- そうそう (sōsō) - 정확히; 맞아요; 강조된 일치
- まさか (masaka) - 절대 안 돼; 그럴 리가 없어 (믿을 수 없는 표현)
- 本当に (hontōni) - 정말로; 진짜로
- そういうこと (sō iu koto) - 이것이 문제입니다; 그런 방식으로
- そうなんです (sō nan desu) - 그렇습니다; 사실입니다
- そう思います (sō omoimasu) - 나는 그렇게 생각해; 나는 이렇게 생각해
- そうだったんですね (sō dattan desu ne) - 아, 그렇군요; 이제 이해했어요.
- そうだと思います (sō da to omoimasu) - 나는 이렇게 생각해; 나는 그게 맞다고 생각해.
- そうだと言われました (sō da to iwaremashita) - 그렇게 말했어요; [그렇게] 되었다고 했어요.
- そうだと聞きました (sō da to kikimashita) - 나는 이렇게 들었다; 이렇게 말해졌다 [이렇게].
- そうだと思われます (sō da to omowa remasu) - 그렇게 생각할 수 있다; 그렇게 보인다
- そうだと思いますか (sō da to omoimasu ka) - 그렇게 생각하세요?; 당신은 그게 맞다고 생각하나요?
- そうだと思いますよ (sō da to omoimasu yo) - 나는 정말 그렇게 생각해; 나는 이것이 맞다고 생각해, 알겠지?
- そうだと思いますね (sō da to omoimasu ne) - 내 생각에는 이렇게 된 것 같아요, 그렇죠?; 제 생각에는 그게 맞는 것 같아요, 맞죠?
- そうだと思わなかった (sō da to omowanakatta) - 나는 이렇게 될 줄 몰랐어; 나는 이게 그런 것인 줄 알지 못했어.
- そうだと思われる (sō da to omowareru) - 이렇게 생각할 수 있다; 이것이 그렇다고 생각할 수 있다
- そうだと思われますか (sō da to omowaremasu ka) - 당신은 이렇게 될 수 있다고 생각하나요?; 당신은 이것이 될 수 있다고 생각하나요?
- そうだと思われました (sō da to omowaremashita) - 이렇게 생각되었고; 이것이 그렇다고 여겨졌다
일본어로 쓰는 방법 - (そう) sou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (そう) sou:
예문 - (そう) sou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
비가 언제라도 떨어지기 시작하는 것 같습니다.
지금 비가오고 있습니다.
- 今にも - 당장, 임박한
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降り出しそう - 비가 올 것 같아요
- だ - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
미래를 함께 걸어 가자.
당신이 함께 걷는 미래를 가리키십시오.
- 共に - 함께
- 歩む - 걷다, 전진하다
- 未来 - 미래
- を - 객체의 특성
- 目指そう - 노력하여 성취하도록 노력합시다.
O wo furu inu wa ureshisou desu
꼬리가 흔들리는 개가 행복해 보입니다.
꼬리를 흔드는 개가 행복해 보입니다.
- 尾を振る - 꼬리를 흔들다
- 犬 - 개
- は - 주제 파티클
- 嬉しい - 행복
- そう - 같은 것 같아요
- です - 동사 ser / estar (공식적)
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
토론은 건설적이어야 합니다.
논쟁은 건설적이어야합니다.
- 論争 (ronsou) - 논쟁, 논란
- は (wa) - 주제 파티클
- 建設的 (kensetsuteki) - 건설적인
- な (na) - 형용사를 가리키는 파티클
- もの (mono) - 물건
- である (dearu) - sein, sein
- べき (beki) - 의무
- だ (da) - sein, sein
Gochisousama deshita
맛있는 식사에 감사드립니다.
연회였습니다.
- ご - 일본어 예의를 담은 접두어
- 馳走 - 맛있는 요리, 연회
- さま - 일본어 예의 표현입니다
- でした - 과거 시제 동사 "ser/estar"의 공손체
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사