번역 및 의미: ずばり - zubari

일본의 애니메이션을 시청하거나 일본인과 대화한 적이 있다면, ずばり (zubari)라는 단어를 들어본 적이 있을 것입니다. 하지만 이 단어의 정확한 의미는 무엇일까요? 이 기사에서는 일본 일상에서 이 다재다능한 표현의 의미, 기원 및 사용법을 탐구할 것입니다. 또한 이 표현이 문화적으로 어떻게 인식되는지, 그리고 어떤 상황에서 자주 나타나는지도 이해해 보겠습니다.

ずばり는 포르투갈어로 정확한 번역이 없는 단어 중 하나이지만, 매우 특별한 의미를 가지고 있습니다. 일본어를 공부하고 있거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 여기에서 자연스럽게 사용하는 방법을 배울 수 있습니다. 더 깊이 있는 지식을 원한다면, Suki Nihongo는 상세한 조회를 위한 최고의 온라인 사전 중 하나를 제공합니다.

ずばり의 의미와 번역

ずばり는 직접적이고 돌려서 말하지 않는 방식을 표현하는 단어입니다. "솔직하게", "명확하게" 또는 "분명히 말하자면"으로 번역될 수 있습니다. 질문이나 주장이 간결하게 본론으로 들어갈 때 자주 사용됩니다.

일반적인 예는 누군가가 "ずばり、どう思いますか?" (Zubari, dō omoimasu ka?)라고 질문할 때입니다. 이는 "단도직입적으로, 당신은 어떻게 생각합니까?"라는 의미입니다. 이 단어는 질문에 솔직한 어조를 더해주며, 상대방이 진솔하고 객관적인 답변을 원한다는 것을 나타냅니다. 이러한 사용은 일본의 특정 맥락에서 매우 소중하게 여겨지며, 명확성이 지나치게 세심함보다 더 중요할 수 있습니다.

ずばり의 기원과 어원

ずばり의 정확한 기원은 완전히 명확하지 않지만, 무언가가 깨끗하고 빠르게 잘리는 소리를 모방하는 의성어로 발생했을 것으로 믿어집니다. 이러한 정확한 움직임과의 연관성은 이 단어가 "직접적으로 무언가를 말하다"라는 의미로 발전한 이유를 이해하는 데 도움이 됩니다.

일부 언어학자들은 ずばり가 "무언가를 깔끔하게 자르다"라는 의미의 동사 ずばりと切る (zubari to kiru)와 관련이 있을 수 있다고 지적합니다. 이러한 연결은 이 단어가 결정적이고 주저함 없는 행동과 관련이 있다는 개념을 강화합니다. 시간이 지남에 따라 그 사용은 물리적 의미를 넘어 확장되어 명확하고 객관적인 의사소통을 설명하는 데에도 사용되게 되었습니다.

문화적 사용과 ずばり의 빈도

일본에서, ずばり는 상대적으로 흔한 단어로, 특히 비공식적인 대화와 미디어에서 자주 사용됩니다. TV 프로그램, 인터뷰, 심지어 만화에서도 자주 등장하며, 주로 질문이나 답변을 직접적으로 강조하는 의도로 사용됩니다. 그 어조는 중립에서 조금 더 강렬한 것으로 변할 수 있으며, 문맥에 따라 달라집니다.

문화적으로 일본인들은 많은 상황에서 간접적인 의사소통을 중요시하지만, ずばり는 이 규범을 깨고자 할 때 사용됩니다. 예를 들어, 전문적인 논의나 토론에서는 오해를 피하고 결정 속도를 높이기 위해 사용될 수 있습니다. 그러나 아주 공식적이거나 섬세한 상황에서는 그 사용이 무례하다고 여겨질 수 있으므로 주의하는 것이 좋습니다.

ずばり를 기억하고 사용하는 팁

もし「ずばり」を日本語の語彙に取り入れたいなら、率直さが歓迎される状況に関連付けるのが良いでしょう。「問題は何ですか、遠回しに言わずに?」や「要点に行きましょう」といったような瞬間を考えてみてください。これらはその言葉を使うのに理想的なシナリオです。

또 다른 전략은 이 표현이 다라마나 애니메이션의 대화에서 자주 사용되는 모습을 관찰하는 것입니다. "ずばり教えてください" (Zubari oshiete kudasai – "직접 말씀해 주세요")와 같은 문장을 반복하는 것이 이 용어를 기억하는 데 도움이 될 수 있습니다. 시간이 지나면 자연스럽게 이 표현을 언제 어떻게 사용하는지 알게 될 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • ズバリ (zubari) - 직접적으로, 명확하게, 돌려말하지 않고.
  • 率直に言えば (sotsujoku ni ieba) - 솔직히, 직접적으로 말하자면.
  • 率直に言って (sotsujoku ni itte) - 솔직히 말하자면, 명확하게.
  • はっきり言って (hakkiri itte) - 명확하고 모호함 없이 이야기하기.
  • はっきりと言えば (hakkiri to ieba) - 명확하게 말하면, 강조하기 위해서.
  • 正直に言えば (shoujiki ni ieba) - 솔직히 말해서, 아무것도 숨기지 않고.
  • 正直に言って (shoujiki ni itte) - 솔직하고 직접적으로 말하자면.

연관된 단어

露骨

rokotsu

1. 프랭크; 무딘; 솔직한; 프랑코; 2. 눈에 띄는; 열려 있는; 3. 광범위한; 암시

ずばり

Romaji: zubari
Kana: ずばり
유형: 부사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 결정적으로; 단호히; 한번만; 예약없이; 솔직히

영어로의 의미: decisively;decidedly;once and for all;unreservedly;frankly

정의: 좋아, 여기 몇 가지 단어의 간단한 정의가 있습니다: - 사랑: 다른 사람에 대한 깊은 감정, 진정한 관심 또는 애정. - 집: 사람들이 살고 있는 건물이나 장소. - 행복: 기쁨이나 만족감을 느끼는 상태. - 꿈: 머릿속에 상상하는 이상적인 사건이나 상황으로, 현실이 되기 어려운 것. - 지식: 어떤 것에 대한 정보나 사실을 알고 있는 것. 다른 궁금한 단어가 있으면 알려주세요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (ずばり) zubari

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ずばり) zubari:

예문 - (ずばり) zubari

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

直に

jikani

곧장; 몸소; 상하 반전

苦い

nigai

馬鹿らしい

bakarashii

터무니없는

若い

wakai

젊은

jyaku

약점; 약한; 조금도

ずばり