번역 및 의미: お願いします - onegaishimasu
일본어를 배우거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 이미 お願いします[おねがいします]라는 단어를 접해봤을 것입니다. 이 표현은 일본에서 일상적으로 매우 유용하고 다재다능한 표현으로, 공식적인 요청에서부터 캐주얼한 상호작용까지 다양한 상황에서 사용됩니다. 이 기사에서는 이 표현의 의미, 기원, 일상에서의 사용법과 효율적으로 기억할 수 있는 팁을 탐구해 보겠습니다. 여기 Suki Nihongo에서는 언어를 마스터하고자 하는 분들을 위해 정확하고 실용적인 정보를 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다.
「お願いします」의 의미와 번역은 "부탁합니다"입니다.
お願いします는 "제발" 또는 "부탁합니다"로 번역될 수 있는 공손한 표현입니다. 그러나 그 사용은 단순한 요청 이상의 의미를 가집니다. 특히 공식적인 상황이나 누군가에게 부탁할 때, 겸손과 존경의 기운을 담고 있습니다. 영어의 "please"가 종종 선택 사항인 것과는 달리, 일본에서는 お願いします가 특정 상황에서는 거의 필수적입니다.
이 단어는 "바라다" 또는 "간청하다"를 의미하는 동사 願う (네가우)에 경어 접두사 お (오)와 정중한 행동을 나타내는 종결 어미 します (시마스)가 더해져 만들어진 것임을 강조할 필요가 있습니다. 이러한 구성은 일본 문화에서 깊이 있는 가치로 여겨지는 정중한 요청의 개념을 강화합니다.
どうやって、いつ「お願いします」を使うのか
일본에서는 お願いします이 다양한 상황에서 사용됩니다. 레스토랑에서 웨이터를 부르고 싶을 때, 주문한 후에 お願いします라고 하는 것은 필수입니다. 마찬가지로, 사무실에서 문서를 제출할 때 이 표현을 함께 사용하면 예의를 나타냅니다. 택시 기사에게 목적지로 가달라고 요청할 때와 같은 서비스에서도 일반적입니다.
흥미로운 또 다른 용도는 작업을 위임하는 상황에서입니다. 예를 들어, 동료가 어떤 일에 도움을 주겠다고 제안할 경우, お願いします(오네가이시마스)로 대답하는 것이 도움을 받는 올바른 방법입니다. 흥미롭게도, 친구들 사이의 비공식적인 맥락에서는 일본인들이 お願い(오네가이)로 줄여서, 예의는 유지하면서 더 가벼운 어조를 사용하기도 합니다.
올바르게 암기하고 발음하는 팁
お願いします을 (을/를) 구체적인 상황에 연관시키는 것이 효과적입니다. 시장이나 회의 중과 같이 그녀가 사용될 수 있는 일상적인 장면을 떠올려 보세요. 발음을 주의하며 "o-ne-ga-i-shi-ma-su"라고 소리 내어 반복하는 것도 도움이 됩니다. 음절을 잘 구분하고 어느 부분에도 과도한 강조를 두지 마세요.
기억술 자원에 관심이 있는 분들을 위해 "오, 네게이 시 마스"를 포르투갈어에서의 발음 유사성으로 생각해 보세요. 하지만 기억하세요: 이는 단지 초기 지원일 뿐입니다. 실제 문장으로 연습하는 것이 이상적입니다. 예를 들어, これをお願いします (kore o onegaishimasu - "부탁드려요, 이걸 원해요")와 같은 문장이 이에 해당하며, 이는 문맥이 포함된 예시와 함께 Suki Nihongo 사전에서 찾아볼 수 있습니다.
おねがいします의 문화적 중요성
일본에서는 간접적인 의사소통과 타인의 의사를 강요하지 않으려는 배려가 중요한 가치로 여겨진다. お願いします는 이러한 아이디어를 담고 있으며, 심지어 명령조의 말도 정중한 요청으로 변형된다. 직원, 교사, 그리고 심지어 상사들도 이 단어를 사용하여 사회적 조화를 유지한다. 이는 단순한 공식성의 문제가 아니라 일본의 예절의 기둥이다.
빈도 데이터에 따르면 お願いします는 일본어에서 가장 많이 사용되는 500단어 중 하나입니다. 이러한 인기를 설명하는 것은 그 다재다능함입니다: "부탁합니다" 뿐만 아니라 책임을 누군가에게 맡길 때 "당신을 믿습니다"라는 의미로도 사용됩니다. 이러한 다기능성은 이 표현이 학생들이 가장 먼저 익혀야 할 표현 중 하나가 되게 합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- お願い致します (onegai itashimasu) - "제발" (jebal)
- お願いいたします (onegai itadakimasu) - 공손한 "부탁합니다".
- お願い申し上げます (onegai mōshiagemasu) - "부디" (budi)
- お願いいたしまして (onegai itashimashite) - 제발
- お願いしまする (onegai shimasuru) - 부디
- お願いしますわ (onegai shimasuwa) - 여성들이 더 부드럽게 들리도록 사용하는 "부탁드립니다"의 여성형.
- お願いしますね (onegai shimasu ne) - 괜찮으면, 해주세요.
- お願いしますよ (onegai shimasu yo) - 부탁드립니다.
- お願いしますか (onegai shimasu ka) - 도와줄 수 있어요? 또는 제발, ... 해주실 수 있나요?
- お願いしますぞ (onegai shimasu zo) - 남성이 사용하는 단호함의 뉘앙스를 가진 강조형 표현입니다.
- お願いしますわね (onegai shimasuwa ne) - 친절함을 강조한 "제발"의 여성적이고 친근한 형태입니다.
- お願いしますわよ (onegai shimasuwa yo) - 여성을 강조하는 또 다른 형태로, 자주 자신감을 표현하기 위해 사용됩니다.
- お願いしますわかりました (onegai shimasuwa karimashita) - 죄송합니다, 요청에 대한 이해를 명확히 해주세요.
- お願いしますわかった (onegai shimasuwakatta) - 주문을 이해했음을 표현하면서 뭔가를 요청하는 더 캐주얼한 방법.
- お願いします了解 (onegai shimasu ryōkai) - "알겠습니다"라는 말과 함께 매우 정중한 "부탁드립니다".
- お願いします承知 (onegai shimasu shōchi) - "제발"이라는 부탁과 함께 수용을 표현하는 존경스러운 방식입니다.
- お願いしますご了承 (onegai shimasu go-ryō) - 조건 수락과 함께 "제발"을 표현하는 방법.
- お願いしますご承知 (onegai shimasu go-shōchi) - "부디"는 이해를 강조하며 매우 존경스러운 방법으로 "부탁합니다"를 나타냅니다.
- お願いしますご了承ください (onegai shimasu go-ryōkai kudasai) - 정중하게 요청 사항을 이해해 주시기 바랍니다.
- お願いしますご承知ください (onegai shimasu go-shōchi kudasai) - 정중하게 요청하여 상대방이 요청한 내용을 이해하거나 수락하도록 하는 것.
일본어로 쓰는 방법 - (お願いします) onegaishimasu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (お願いします) onegaishimasu:
예문 - (お願いします) onegaishimasu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
haitatsu wo onegaishimasu
배달해 주세요.
배달해 주세요.
- 配達 - entrega
- を - 행동의 목적을 나타내는 입자
- お願いします - 부탁드립니다
Chūmon o onegaishimasu
주문하십시오.
주문하고 싶습니다.
- 注文 (chūmon) - 주문
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- お願いします (onegaishimasu) - 제발
Kanjo wo onegaishimasu
계정을 만들어주세요.
저에게 계정을 주세요.
- 勘定 (kanjou) - 계정, 청구서
- を (wo) - 객체의 특성
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다
Kanete yoroshiku onegaishimasu
부탁합니다, 이제부터 날 돌봐줘.
도와 주셔서 감사합니다.
- 兼ねて - kanete - 가능한 (possible) 동시에
- よろしく - yoroshiku - 요로시쿠 부탁합니다, 잘 대해 주세요, 나를 돌봐주세요
- お願いします - 부탁합니다 - 부탁 드립니다.
Saisan onegaishimasu
다시 질문해 주십시오.
다시 묻고 싶습니다.
- 再三 - 여러 번, 반복해서
- お願いします - 부탁드립니다
Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu
제발 나에게 의지 해주세요.
도와 주셔서 감사합니다.
- 何卒 - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "진심으로"를 의미합니다.
- よろしく - "부탁해" 또는 "나에게 맡겨"라는 의미의 일본어 표현.
- お願いします - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "이것을 부탁드립니다"라는 뜻입니다.
Ijou no you ni onegaishimasu
아래와 같이 해주세요.
다음을 문의하십시오.
- 以下 - "아래"
- のように - "como"는 일본어로 "처럼"을 의미합니다.
- お願いします - 일본어로 '제발'이라는 뜻
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
지금부터도 계속해서 저를 지지해 주세요.
앞으로 당신과 함께 일하기를 바랍니다.
- 今後 (kongo) - 이후부터
- も (mo) - 또한
- よろしく (yoroshiku) - 제발, 나를 챙겨주세요
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다, 그렇게 해주세요
Douzo yoroshiku onegaishimasu
나에게 친절하십시오.
감사.
- どうぞ - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "여기 있습니다"로 번역될 수 있는 말입니다.
- 宜しく - 일본어 표현으로 "부탁합니다"나 "친애하는"으로 번역할 수 있는 표현입니다.
- お願いします - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "제발"로 번역될 수 있는 것입니다.
Igo mo yoroshiku onegaishimasu
그 후 감사합니다.
- 以後 (igo) - 이제부터, 지금부터
- も (mo) - 또한
- よろしく (yoroshiku) - 제발 나를 돌봐줘, 나에게 의지해
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사