O que significa 革 (kawa) em japonês? Significado e tradução

かわ
Romaji kawa
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

couro

Significado em Inglês (EN)

leather

Definição Completa

Produtos fabricados a partir do processamento de pele animal ou couro artificial.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 革 [かわ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é “couro” ou “pele”, mas ela também aparece em contextos mais amplos, como moda, artesanato e até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade.

Se você já se perguntou como os japoneses utilizam 革 no dia a dia ou qual a sua importância na língua, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos. Vamos descobrir juntos como essa palavra simples pode abrir portas para um entendimento mais profundo do japonês.

Significado e uso de 革 [かわ]

革 [かわ] é comumente traduzido como “couro” ou “pele”, referindo-se ao material obtido de animais. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Ela aparece em palavras compostas como 革製品 [かわせいひん] (produtos de couro) e 革靴 [かわぐつ] (sapatos de couro), mostrando sua aplicação em diferentes contextos.

Além disso, 革 pode ser usado em expressões mais abstratas, como 革命 [かくめい] (revolução), onde o kanji assume um sentido de “mudança radical”. Esse duplo significado torna a palavra interessante para quem quer expandir o vocabulário e entender como um mesmo caractere pode ter usos variados.

Origem e escrita do kanji 革

O kanji 革 tem uma história curiosa. Ele é composto pelo radical 革, que representa a pele de um animal esticada, remetendo diretamente ao seu significado original. Esse radical também aparece em outros kanjis relacionados a materiais ou transformações, reforçando sua ligação com o conceito de couro e mudança.

Na escrita, 革 é um dos kanjis mais simples de memorizar devido à sua forma visualmente intuitiva. Estudantes costumam associá-lo à imagem de um pedaço de couro sendo trabalhado, o que facilita a fixação. Se você está aprendendo japonês, prestar atenção nesses detalhes pode ajudar muito no processo de memorização.

Dicas para memorizar e usar 革 no cotidiano

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 革 é associá-lo a objetos do dia a dia, como bolsas, cintos ou jaquetas de couro. Frases simples como “この靴は革でできています” (Estes sapatos são feitos de couro) podem ser úteis para praticar o uso da palavra em contextos reais.

Outra dica é explorar a cultura japonesa através de marcas conhecidas que trabalham com produtos de couro, como a famosa região de Himeji, que produz artigos de alta qualidade. Ao conectar a palavra a elementos culturais, fica mais fácil fixá-la na memória e usá-la naturalmente em conversas.

Sinônimos

  • 皮革 (Hikaku) – Couro
  • レザー (Rezā) – Couro (em inglês, “leather”)
  • 革製品 (Kawasēhin) – Produtos de couro
  • 革製 (Kawasē) – Feito de couro
  • 皮製品 (Hiseihin) – Produtos de pele (geralmente referindo-se a produtos de pele de animal)
  • 皮製 (Hisei) – Feito de pele
  • カーフ (Kāfu) – Couro de vitela
  • 牛革 (Gyūkawa) – Couro bovino
  • 馬革 (Bakawa) – Couro de cavalo
  • 羊革 (Yōkawa) – Couro de ovelha
  • 豚革 (Butakawa) – Couro de porco
  • 革質 (Kawashitsu) – Qualidade do couro
  • 革素材 (Kawasozai) – Material de couro
  • 革製衣料品 (Kawasē iryōhin) – Artigos de vestuário feitos de couro
  • 革製品業界 (Kawasēhin gyōkai) – Indústria de produtos de couro
  • 革産業 (Kawasangyō) – Indústria do couro
  • 革工芸品 (Kawa kōgeihin) – Artigos de artesanato em couro
  • 革製品メーカー (Kawasēhin mēkā) – Fabricante de produtos de couro
  • 革製品販売店 (Kawasēhin hanbaiten) – Loja de produtos de couro
  • 革製品ブランド (Kawasēhin burando) – Marca de produtos de couro
革

Pratique com Frases Reais

変革は必要不可欠なものです。
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
A mudança é algo essencial e indispensável.
A transformação é indispensável.
  • 変革 (henkaku) – significa “mudança” ou “reforma”
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) – significa “essencial” ou “indispensável”
  • な (na) – partícula gramatical que enfatiza a palavra anterior
  • もの (mono) – significa “coisa” ou “objeto”
  • です (desu) – verbo “ser” ou “estar” na forma educada
革は丈夫で長持ちする素材です。
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
O couro é um material durável e longo.
  • 革 (kawa) – couro
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 丈夫 (joubu) – resistente, durável
  • で (de) – partícula de conexão
  • 長持ちする (nagamochi suru) – durar muito tempo
  • 素材 (sozai) – material
  • です (desu) – forma educada de ser/estar
革新は社会の進歩を促進する。
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
A inovação promove o progresso social.
  • 革新 – significa “inovação” em japonês.
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 社会 – significa “sociedade” em japonês.
  • の – é uma partícula gramatical que indica posse ou relação entre duas palavras.
  • 進歩 – significa “progresso” em japonês.
  • を – é uma partícula gramatical que indica o objeto direto da frase.
  • 促進する – significa “promover” ou “estimular” em japonês.
「改革は必要不可欠だ。」
Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da
A reforma é essencial e necessária.
A reforma é essencial.
  • 「改革」- significa “reforma” ou “mudança”
  • 「は」- partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 「必要不可欠」- significa “necessário” ou “essencial”
  • 「だ」- verbo “ser” no presente
革命は時に必要です。
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
A revolução é necessária às vezes.
A revolução às vezes é necessária.
  • 革命 (kakumei) – revolução
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 時に (toki ni) – às vezes
  • 必要 (hitsuyou) – necessário
  • です (desu) – verbo “ser” no presente formal

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.