O que significa 金 (kane) em japonês? Significado e tradução

かね
Romaji kane
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

dinheiro; metal

Significado em Inglês (EN)

money;metal

Definição Completa

Ouro: Refere-se a barras de ouro ou moedas de ouro. Também é feito de ouro.

Ordem dos Traços

Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 金[かね]? Seja para estudos ou curiosidade, entender esse termo vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar o kanji e curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem está aprendendo japonês.

Significado e tradução de 金[かね]

A palavra 金[かね] tem um significado direto: “dinheiro”. No entanto, seu uso vai além do sentido financeiro. Em japonês, ela também pode se referir a metais de forma geral, especialmente o ouro. Essa dualidade de significados torna a palavra interessante e versátil no vocabulário cotidiano.

Em contextos informais, かね é frequentemente usada para falar sobre recursos financeiros. Por exemplo, quando alguém diz “かねがない” (kane ga nai), significa “não tenho dinheiro”. Já em composições com outros kanjis, como 金曜日[きんようび] (sexta-feira), o radical 金 assume um papel mais simbólico, ligado ao elemento metal na cultura tradicional.

Origem e escrita do kanji 金

O kanji 金 tem uma história rica. Sua origem remonta à China antiga, onde representava o metal precioso extraído da terra. O caractere é composto pelo radical do metal (釒) e um elemento que simboliza a pureza, reforçando sua ligação com o ouro. Essa combinação visual ajuda a entender por que 金 carrega significados tão valiosos.

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura. As linhas inferiores lembram grãos de areia, enquanto a parte superior sugere um teto protetor. Essa imagem mental pode ajudar a associar 金 com algo precioso sendo guardado. Vale lembrar que, na escrita japonesa, esse mesmo kanji pode ser lido como “kin” em palavras como 金庫[きんこ] (cofre).

Uso cultural e frequência de かね

No Japão, かね é uma palavra comum no dia a dia, mas carrega nuances culturais importantes. Diferente do português, onde “dinheiro” é um termo neutro, かね pode ter conotações mais fortes. Em conversas, é educado evitar falar diretamente sobre dinheiro, usando expressões indiretas quando necessário.

Curiosamente, 金 aparece em vários provérbios japoneses. Um exemplo é 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), que significa “quando o dinheiro acaba, o relacionamento também acaba”. Esse tipo de expressão mostra como o conceito de dinheiro está profundamente ligado à cultura e aos valores sociais no Japão.

Sinônimos

  • 貨幣 (Kahi) – Moeda; dinheiro em geral.
  • お金 (Okane) – Dinheiro; usado de forma mais casual ou comum.
  • 現金 (Genkin) – Dinheiro em espécie; moeda física.
  • 資金 (Shikin) – Fundos; capital destinado a um projeto ou investimento.
  • 銭 (Zen) – Moeda; frequentemente se refere a uma unidade monetária antiga.
  • 金銭 (Kinsen) – Dinheiro e bens; abrange o conceito mais amplo de valor monetário.
  • 金品 (Kinpin) – Bens valiosos; normalmente se refere a itens de valor, não apenas dinheiro.
  • 金属 (Kinzoku) – Metal; relacionado aos materiais finos, não necessariamente ligado ao conceito monetário.
  • 金色 (Kiniro) – Cor dourada; referindo-se à cor associada a ouro.
  • 金箔 (Kinpaku) – Folha de ouro; usado para cobrir superfícies ou em artesanato.
金

Pratique com Frases Reais

送金をする必要があります。
Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu
É necessário fazer uma transferência de dinheiro.
Você precisa enviar dinheiro.
  • 送金 – transferência de dinheiro
  • を – partícula de objeto
  • する – verbo “fazer”
  • 必要 – necessidade
  • が – partícula de sujeito
  • あります – verbo “existir”
現金で支払いました。
Genkin de shiharaimashita
Eu paguei em dinheiro.
  • 現金 – significa “dinheiro em espécie” em japonês.
  • で – é uma partícula que indica o meio ou método utilizado para realizar uma ação.
  • 支払い – significa “pagamento” em japonês.
  • ました – é uma forma educada e polida do verbo “fazer” no passado.
沈黙は金で買えない。
Chinmoku wa kin de kaenai
O silêncio não pode ser comprado com dinheiro.
  • 沈黙 – silêncio
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 金 – dinheiro
  • で – partícula de marcação de meio/ instrumento
  • 買えない – não pode ser comprado
時は金なり
Toki wa kin nari
O tempo é dinheiro.
O tempo é dinheiro
  • 時 – significa “tempo” em japonês
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 金 – significa “ouro” em japonês
  • なり – é uma forma antiga do verbo “ser” em japonês
私は毎月貯金をしています。
Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu
Eu poupo dinheiro todos os meses.
Eu salvo todos os meses.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 毎月 (maitsuki) – advérbio japonês que significa “todo mês”
  • 貯金 (chokin) – substantivo japonês que significa “poupança”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • しています (shiteimasu) – verbo japonês que significa “estou fazendo” (forma polida)
私は貯金からお金を引き出す必要があります。
Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu
Preciso retirar dinheiro da minha poupança.
Eu preciso retirar dinheiro da economia.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 貯金 (chokin) – substantivo japonês que significa “poupança”
  • から (kara) – partícula japonesa que significa “de”
  • お金 (okane) – substantivo japonês que significa “dinheiro”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 引き出す (hikidasu) – verbo japonês que significa “retirar”
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo japonês que significa “necessário”
  • が (ga) – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) – verbo japonês que significa “existir”
料金はいくらですか?
Ryōkin wa ikura desu ka?
Qual é o preço?
Quanto isso custa?
  • 料金 – significa “preço” em japonês.
  • は – é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “preço”.
  • いくら – significa “quanto” em japonês e é usado para perguntar sobre o preço de algo.
  • ですか – é uma forma educada de perguntar em japonês, equivalente ao “é” ou “está” em português.
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Ela é boa em cobrar dinheiro dele.
Ela é boa em coletar dinheiro dele.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 彼 (kare) – ele
  • から (kara) – de, a partir de
  • お金 (okane) – dinheiro
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 取り立てる (toritateru) – cobrar, exigir
  • のが (noga) – partícula que indica habilidade ou talento
  • 得意 (tokui) – habilidoso, talentoso
  • だ (da) – verbo ser
金融業界は常に変化しています。
Kin’yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
O setor financeiro está mudando constantemente.
  • 金融業界 – setor financeiro
  • は – partícula de tópico
  • 常に – sempre
  • 変化しています – está mudando
資金が必要です。
Shikin ga hitsuyou desu
Preciso de fundos.
Eu preciso de fundos.
  • 資金 (shikin) – significa “fundos” em japonês
  • が (ga) – partícula gramatical que indica o sujeito da frase
  • 必要 (hitsuyou) – significa “necessário” em japonês
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
  • . (ponto) – sinal de pontuação que indica o final da frase
金持ちになりたいです。
Kanemochi ni naritai desu
Eu quero me tornar rico.
Eu quero ser rico.
  • 金持ち – significa “rico” em japonês.
  • に – partícula que indica o alvo ou destino da ação.
  • なりたい – forma do verbo “naru” que significa “tornar-se”. A forma “tai” indica desejo.
  • です – verbo “ser” na forma educada.
手元にはお金がありません。
temoto ni wa okane ga arimasen
Não tenho dinheiro comigo.
Não tenho dinheiro em mãos.
  • 手元には – “na minha mão”
  • お金が – “dinheiro”
  • ありません – “não existe/não tenho”
金銭が全てではない。
Kinsen ga subete dewa nai
O dinheiro não é tudo.
Dinheiro não é tudo.
  • 金銭 – dinheiro
  • が – partícula de sujeito
  • 全て – tudo, todo
  • ではない – não é
金庫には大切なものが入っています。
Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu
O cofre tem algo importante.
  • 金庫 (kin-ko) – significa “cofre” em japonês
  • に (ni) – uma partícula japonesa que indica a localização de algo
  • は (wa) – uma partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 大切な (taisetsu-na) – um adjetivo japonês que significa “importante” ou “valioso”
  • もの (mono) – significa “coisa” em japonês
  • が (ga) – uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 入っています (haitte imasu) – um verbo japonês que significa “estar dentro”
残金がまだあります。
Zan kin ga mada arimasu.
Ainda há dinheiro restante.
Ainda há saldo disponível.
  • 残 (zan) – Restante
  • 金 (kin) – Dinheiro
  • が (ga) – Partícula sujeito
  • まだ (mada) – Ainda
  • あります (arimasu) – Existe
集金は明日行います。
Shuukin wa ashita okonaimasu
A coleta de dinheiro será feita amanhã.
Vamos coletar dinheiro amanhã.
  • 集金 – coleta de dinheiro
  • は – partícula de tópico
  • 明日 – amanhã
  • 行います – realizar, fazer
差額は返金されます。
Sagaku wa henkin saremasu
A diferença será reembolsada.
  • 差額 – diferença de valor
  • は – partícula de tópico
  • 返金 – reembolso
  • されます – forma passiva do verbo “ser feito”
私は財布からお金を取り出す必要があります。
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
Eu preciso tirar dinheiro da minha carteira.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • 財布 – substantivo japonês que significa “carteira”
  • から – partícula que indica a origem de algo, neste caso “da carteira”
  • お金 – substantivo japonês que significa “dinheiro”
  • を – partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso “dinheiro”
  • 取り出す – verbo japonês que significa “retirar”
  • 必要 – substantivo japonês que significa “necessidade”
  • が – partícula que marca o sujeito da frase, neste caso “eu”
  • あります – verbo japonês que significa “ter”, no sentido de “precisar ter”
黄金は貴重な金属です。
Ougon wa kichou na kinzoku desu
O ouro é um metal valioso.
  • 黄金 – Ouro
  • は – Partícula de tópico
  • 貴重な – Precioso
  • 金属 – Metal
  • です – É (verbo ser no presente)
代金を払いました。
Daikin wo haraimashita
Eu paguei o valor total.
Eu paguei por isso.
  • 代金 – significa “preço” ou “custo”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 払いました – verbo “払う” no passado, que significa “pagar”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.