O Significado de mukae [迎え] em Japonês

迎え

むかえ
Romaji mukae
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

reunião; pessoa enviada para pegar uma chegada

Significado em Inglês (EN)

meeting;person sent to pick up an arrival

Definição Completa

Receber alguém para cumprimentá-lo ou cumprimentá-lo. Além disso, as palavras e ações usadas naquele momento.

Ordem dos Traços

A palavra 「迎え」 (mukae) está profundamente enraizada na língua e cultura japonesa, representando o ato de “receber” ou “acolher” alguém. A etimologia da palavra nos guia através dos Kanji que a compõem. 「迎」 compreende os radicais 「辶」, que carrega o significado de “caminho” ou “movimento”, evocando a ideia de deslocamento, e o radical 「卯」, que representa o conceito de “oferecer ou oferecer o caminho”. Esta combinação sugere a imagem de alguém em movimento para encontrar ou visitar outra pessoa, um conceito bastante importante nas tradições japonesas de hospitalidade.

A palavra 「迎え」 também é amplamente utilizada em contextos cerimoniais e casuais no Japão, simbolizando o ato de acolher convidados, amigos ou familiares. Tradicionalmente, o ato de 「迎える」 (mukaeru) vai além de apenas abrir a porta para alguém; há um significado cultural de mostras de respeito e consideração por aqueles que estão sendo recebidos. Através dos tempos, este termo evoluiu para incorporar tanto sentido físico quanto emocional, significando não apenas o ato de “buscar” alguém em um local, mas também de “aceitar” ou “receber” calorosamente uma pessoa e suas circunstâncias.

Para os japoneses, a expressão 「迎え」 tem um profundo valor social e emocional. Ela está intimamente ligada a costumes tradicionais, como cerimônias de chá e festividades sazonais, onde receber convidados é um gesto de honra e respeito. Além disso, encontramos essa palavra em frases como 「出迎え」 (demukae), significando “recepção” ou “espera”, e 「迎え撃つ」 (mukaeutsu), que se refere a estar pronto para enfrentar ou receber. De várias formas, 「迎え」 e suas variações estão entranhadas no dia a dia, destacando a importância de conexões pessoais e hospitalidade na cultura nipônica.

Sinônimos

  • 迎える (mukaeru) – Receber alguém ou algo, acolher.
  • 受け止める (uketomeru) – Aceitar ou lidar com algo, especialmente em contextos emocionais ou físicos; diferente de 迎える, não implica necessariamente em recepção.
  • 出迎える (demukaeru) – Ir ao encontro de alguém que chega, é uma forma de 迎える com foco na deslocação para receber.
  • 迎う (mukau) – Um sinônimo mais antigo de 迎える, com conotações parecidas de recepção.
  • 迎接する (geisetsusuru) – Receber formalmente, muitas vezes em contexto de eventos ou cerimônias.
迎え

Pratique com Frases Reais

彼女は空港で私を出迎えてくれた。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Ela me recebeu no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) – me recebeu
彼女を迎えに行きます。
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 迎え (mukae) – verbo que significa “buscar” ou “receber” em japonês
  • に (ni) – partícula de destino em japonês
  • 行きます (ikimasu) – verbo que significa “ir” em japonês, conjugado no presente
新しい未来を迎える。
Atarashii mirai wo mukaeru
Receber um novo futuro.
Um novo futuro.
  • 新しい (Atarashii) – novo
  • 未来 (Mirai) – futuro
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 迎える (Mukaeru) – receber, acolher
彼女は空港で私を出迎える予定です。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
Ela tem planos de me receber no aeroporto.
Ela vai me receber no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎える (demukaeru) – receber, encontrar
  • 予定 (yotei) – plano, programação
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.