O Significado de mukaeru [迎える] em Japonês

迎える

むかえる
Romaji mukaeru
verbo
jlpt-n4

Significado (PT)

sair para se encontrar; aceitar como membro de um grupo ou família

Significado em Inglês (EN)

to go out to meet;to accept as a member of a group or family

Definição Completa

Bem-vindo. espere. Visita. comemoro.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「迎える」 (mukaeru) é um verbo que significa “receber”, “acolher” ou “saudar”. Este termo é amplamente utilizado no idioma japonês para descrever a ação de receber ou saudar alguém em diferentes contextos, seja uma visita formal, um evento social ou a chegada de um convidado em casa. O uso do verbo dá uma ideia de hospitalidade e respeito, características valorizadas na cultura japonesa.

Etimologicamente, o verbo 「迎える」 é composto por dois kanji: 「迎」(mu), que representa “encontrar”, “ir ao encontro de”, e a partícula gramatical 「える」 (eru), que é uma forma verbal comum em japonês que transforma substantivos e radicais em verbos. O kanji 「迎」 tem como radicais principais “辶” que simboliza movimento ou avanço, e “卯” que indica um recipiente, o que sugere o ato de avançar para receber algo ou alguém.

A origem do termo remonta ao costume de ir ao encontro de alguém que chega, uma prática especialmente significativa em diversas celebrações e cerimônias japonesas. A tradição de “mukaeru” reflete a importância de mostrar apreciação e cordialidade aos visitantes, uma prática profundamente enraizada no comportamento social do Japão. Além disso, seu uso não se limita apenas a interações presenciais, mas também pode denotar a preparação para um evento ou ocasião especial.

Além do uso convencional, 「迎える」 pode ser encontrado em várias expressões japonesas, como 「新年を迎える」 (shinnen wo mukaeru), que significa “receber o Ano Novo”, ou 「春を迎える」 (haru wo mukaeru), referindo-se a “acolher a primavera”. Essas variações mostram a flexibilidade do termo em adaptar-se a diversos contextos, refletindo tanto a literalidade quanto o simbolismo cultural que o envolve.

Conjugação

  • 迎える – Forma de dicionário
  • 迎えました – passado
  • 迎えます – presente/futuro
  • 迎えています – presente contínuo
  • 迎えない – negativo

Sinônimos

  • 迎える (mukaeru) – Receber, encontrar alguém que chega.
  • 出迎える (demukaeru) – Receber (alguém que está chegando) em um lugar específico, geralmente em uma estação ou aeroporto.
  • 迎接する (geisetsu suru) – Receber com cortesia; ação de acolher alguém de forma respeitosa.
  • 迎合する (geigou suru) – Adaptar-se ou concordar com alguém ou algo; muitas vezes visto como uma forma de bajulação.
  • 迎撃する (geigeki suru) – Interceptar ou enfrentar um ataque; usado em contextos militares.
迎える

Pratique com Frases Reais

彼女を迎えに行きます。
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 迎え (mukae) – verbo que significa “buscar” ou “receber” em japonês
  • に (ni) – partícula de destino em japonês
  • 行きます (ikimasu) – verbo que significa “ir” em japonês, conjugado no presente
新しい未来を迎える。
Atarashii mirai wo mukaeru
Receber um novo futuro.
Um novo futuro.
  • 新しい (Atarashii) – novo
  • 未来 (Mirai) – futuro
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 迎える (Mukaeru) – receber, acolher
彼女は空港で私を出迎えてくれた。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Ela me recebeu no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) – me recebeu
彼女は空港で私を出迎える予定です。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
Ela tem planos de me receber no aeroporto.
Ela vai me receber no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎える (demukaeru) – receber, encontrar
  • 予定 (yotei) – plano, programação
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.