Significado da palavra japonesa 著 (chaku) e sua tradução
著
ちゃくSignificado (PT)
contador de roupas de roupa; chegando a ..
Significado em Inglês (EN)
counter for suits of clothing;arriving at ..
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 著[ちゃく] é um termo que pode causar certa confusão para estudantes do idioma, especialmente por sua leitura e usos específicos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como ela aparece em expressões compostas e quais são os contextos mais comuns para seu uso. Se você já se perguntou como memorizar essa palavra ou por que ela é escrita dessa forma, continue lendo para descobrir!
No dicionário Suki Nihongo, 著[ちゃく] é classificada como um sufixo contador, mas também pode aparecer em outros contextos. Seu significado principal está relacionado a “chegar” ou “atingir”, mas sua aplicação vai além disso. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para não confundi-la com outras palavras parecidas. Prepare-se para aprender de forma clara e prática!
Significado e uso de 著[ちゃく]
O termo 著[ちゃく] tem como significado principal “chegar” ou “alcançar”, mas sua função mais comum é como sufixo contador para indicar o número de peças de roupa. Por exemplo, ao dizer “uma peça de roupa”, os japoneses usam 一著[いっちゃく]. Esse uso é frequente em lojas, lavanderias e situações do dia a dia em que é necessário contar vestuários.
Além disso, 著 pode aparecer em palavras compostas como 到著[とうちゃく], que significa “chegada” ou “arribada”. É importante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda dependendo do contexto. Esse é um dos motivos pelos quais essa palavra exige atenção dos estudantes, já que a pronúncia pode variar.
Origem e escrita do kanji 著
O kanji 著 é composto pelo radical de grama (艹) na parte superior e pelo componente 者 (pessoa) abaixo. Originalmente, esse caractere estava associado à ideia de “marcar” ou “destacar”, evoluindo depois para significados como “chegar” ou “escrever”. Essa duplicidade de sentidos explica por que o mesmo kanji aparece em palavras como 著名[ちょめい] (famoso) e 著作[ちょさく] (obra escrita).
Vale destacar que a leitura ちゃく é uma das muitas possíveis para esse kanji. Em contextos literários ou acadêmicos, ele pode ser lido como ちょ, como em 著者[ちょしゃ] (autor). Essa variação ocorre porque o japonês possui diferentes leituras para os mesmos caracteres, dependendo da origem chinesa (on’yomi) ou japonesa (kun’yomi).
Dicas para memorizar e evitar confusões
Uma forma eficaz de lembrar o significado de 著[ちゃく] é associá-lo ao ato de “vestir” roupas, já que seu uso mais prático é como contador de peças de vestuário. Outra dica é criar flashcards com exemplos como 一著[いっちゃく] (uma peça) e 到著[とうちゃく] (chegada), separando os contextos em que a palavra aparece.
É fácil confundir 著 com outros kanjis parecidos, como 着 (que também significa “chegar” e tem leitura ちゃく). A diferença está nos radicais: enquanto 著 tem o radical de grama, 着 tem o radical de olho (目). Prestar atenção a esses detalhes ajuda a evitar erros na escrita e no entendimento.
Sinônimos
- 著作 (Chosaku) – Obra ou criação original, frequentemente referindo-se a escrita ou produções artísticas.
- 作品 (Sakuhin) – Obra, especialmente em contextos artísticos ou literários, pode se referir a peças, esculturas, ou composições.
- 著書 (Chosho) – Livro escrito por um autor, frequentemente usado para referir-se a publicações formais.
- 著述 (Chojutsu) – Atividade de escrever ou compor obras, geralmente referindo-se ao ato de escrever textos acadêmicos ou literários.
- 著名 (Chomei) – Famoso ou proeminente, muitas vezes utilizado para descrever autores ou obras que têm reconhecimento significativo.
- 顕著 (Kencho) – Notável ou distinto, usado para descrever algo que se destaca, como uma obra que é amplamente reconhecida por suas qualidades excepcionais.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês.
- の – partícula que indica posse ou pertencimento.
- 著書 – substantivo que significa “obra literária” ou “livro escrito pelo próprio autor”.
- が – partícula que indica o sujeito da frase.
- 出版 – verbo que significa “publicar” ou “editar um livro”.
- されました – forma passiva do verbo “suru” que indica que a ação foi realizada por outra pessoa ou entidade. Nesse caso, a frase significa “Meu livro foi publicado”.
- この – pronome demonstrativo que significa “este”
- 本 – substantivo que significa “livro”
- は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 有名な – adjetivo que significa “famoso”
- 作家 – substantivo que significa “escritor”
- の – partícula de posse que indica que o escritor é o dono da obra
- 著作 – substantivo que significa “obra literária”
- です – verbo “ser” na forma educada e polida
- 著しい – adjetivo que significa “notável” ou “significativo”
- 変化 – substantivo que significa “mudança” ou “transformação”
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 起こった – verbo na forma passada que significa “ocorreu” ou “aconteceu”
- この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
- 本 – substantivo que significa “livro”
- の – partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- 著者 – substantivo que significa “autor”
- は – partícula que indica o tema da frase
- 誰 – pronome interrogativo que significa “quem”
- です – verbo “ser” na forma educada
- か – partícula que indica uma pergunta
- 彼 (kare) – ele
- は (wa) – partícula de tópico
- 多くの (ooku no) – muitos
- 本 (hon) – livros
- を (wo) – partícula de objeto direto
- 著した (chosha shita) – escreveu
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
