O que significa 置く (oku) em japonês? Tradução e usos

置く

おく
Romaji oku
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

colocar; posicionar; inserir; introduzir; acomodar; arrumar; depositar; encaixar; instalar; pôr.

Significado em Inglês (EN)

to put;to place

Definição Completa

Colocar ou organizar algo em um determinado lugar.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 置く (おく) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, com um significado direto e usos variados no cotidiano. Se você já se perguntou como dizer “colocar” ou “deixar algo em algum lugar” em japonês, essa é a palavra certa para memorizar. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos que ajudam a entender seu uso real. Além disso, veremos como essa palavra aparece em situações do dia a dia e dicas para fixá-la no vocabulário.

Significado e uso de 置く no japonês cotidiano

O verbo 置く (おく) tem como tradução principal “colocar” ou “deixar” algo em um local específico. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de posicionar objetos, como em “本を机に置く” (colocar o livro na mesa). No entanto, seu uso vai além do sentido físico, podendo aparecer em expressões mais abstratas, como em decisões ou situações temporárias.

Uma característica interessante de 置く é sua versatilidade. Diferente de outros verbos mais restritos, ele se adapta bem a diferentes contextos, desde arrumar a casa até falar sobre deixar algo para depois. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra bastante comum em conversas do dia a dia, aparecendo tanto em falas informais quanto em situações mais formais.

A origem e escrita do kanji 置く

O kanji 置 é composto pelo radical 罒 (rede) e pelo componente 直 (correto, direto). Essa combinação sugere a ideia de “colocar algo em seu lugar apropriado”, reforçando o significado do verbo. A etimologia remete ao chinês antigo, onde o caractere também carregava a noção de posicionar ou dispor objetos de maneira organizada.

Vale destacar que 置く é um dos kanjis aprendidos ainda no nível básico de japonês, justamente por sua utilidade prática. Sua leitura é consistentemente “おく” na forma verbal, o que facilita a memorização para estudantes. Embora existam outros kanjis com pronúncia semelhante, como 奥 (profundidade), o contexto de uso costuma evitar confusões.

Dicas para memorizar e usar 置く corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o verbo 置く é associá-lo a ações concretas do cotidiano. Por exemplo, ao guardar um copo na mesa, pense “コップをテーブルに置く”. Repetir mentalmente essa associação ajuda a gravar não só o significado, mas também a estrutura gramatical básica. Outra dica é observar seu uso em animes ou dramas, onde ele aparece com frequência em cenas do dia a dia.

Além disso, uma curiosidade útil é que 置く muitas vezes aparece combinado com outros verbos para formar expressões compostas, como 置いておく (deixar algo como está). Essas construções são comuns e valem a pena ser estudadas conforme o conhecimento do idioma avança. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos claros desses usos para consulta.

Sinônimos

  • 置く (oku) – colocar, pôr
  • おいて (oite) – colocando (forma gerúndia de 置く)
  • おいておく (oite oku) – deixar algo em um lugar, manter colocado
  • おいで (oide) – vir, chegar, usado como expressão honorífica
  • おいでになる (oide ni naru) – vir (honorífico)
  • おいでになります (oide ni narimasu) – vir (forma polida/honorífica de おいでになる)
  • おいでになること (oide ni naru koto) – o ato de vir (honorífico)
  • おいでになると (oide ni naru to) – quando você vier (honorífico)
  • おいでになるとき (oide ni naru toki) – na hora que você vier (honorífico)
  • おいでになると言う (oide ni naru to iu) – dizer que você virá (honorífico)
  • おいでになって (oide ni natte) – vindo (honorífico, em forma gerúndia)
  • おいでになって置く (oide ni natte oku) – vir e colocar (honorífico)
  • おいでになり (oide ni nari) – vir (honorífico, forma contínua)
  • おいでになると言われる (oide ni naru to iwareru) – é dito que você virá (honorífico)
  • おいでになると言われました (oide ni naru to iwaremashita) – foi dito que você virá (honorífico, passado)
  • おいでになると言われること (oide ni naru to iwareru koto) – o que é dito que você virá (honorífico)
置く

Pratique com Frases Reais

私は本を机に置きました。
Watashi wa hon o tsukue ni okimashita
Eu coloquei o livro na mesa.
Eu coloquei o livro na minha mesa.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 本 (hon) – significa “livro” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase
  • 机 (tsukue) – significa “mesa” em japonês
  • に (ni) – partícula de localização em japonês, usada para indicar o local onde algo aconteceu
  • 置きました (okimashita) – forma passada do verbo “okiru”, que significa “colocar” em japonês
机の上に本が置いてあります。
Moto no ue ni hon ga oite arimasu
Há um livro em cima da mesa.
Há um livro na mesa.
  • 机 (máquina) – substantivo que significa mesa ou escrivaninha
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 上 (ue) – substantivo que significa em cima, no topo
  • に (ni) – partícula que indica localização
  • 本 (hon) – substantivo que significa livro
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 置いて (oite) – verbo que significa colocar ou pôr
  • あります (arimasu) – verbo que significa existir ou estar presente
この位置に置いてください。
Kono ichi ni oite kudasai
Por favor, coloque-o nesta posição.
Por favor, coloque -o nesta posição.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 位置 – substantivo que significa “posição” ou “localização”
  • に – partícula que indica ação de colocar algo em um lugar específico
  • 置いてください – verbo “okiru” na forma imperativa, que significa “colocar” ou “por favor, coloque”
床の間には花瓶が置かれています。
Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu
Um vaso é colocado entre os pisos.
  • 床の間 – alcova tradicional japonesa, geralmente localizada em uma sala de tatami e usada para exibir arte ou objetos decorativos
  • には – partícula japonesa que indica a localização de algo
  • 花瓶 – vaso de flores
  • が – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 置かれています – verbo japonês que significa “colocado” ou “posicionado”
前置きが長すぎると話が進まない。
Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai
Se a introdução for muito longa
Se a introdução for muito longa, a história não prosseguirá.
  • 前置き (maezuki) – introdução, preâmbulo
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 長すぎる (nagasugiru) – ser muito longo
  • と (to) – partícula de citação
  • 話 (hanashi) – conversa, história
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 進まない (susumanai) – não progredir, não avançar
棚に本を置いてください。
Tana ni hon o oite kudasai
Por favor, coloque os livros na prateleira.
Coloque o livro na prateleira.
  • 棚 (tana) – prateleira
  • に (ni) – partícula indicando localização
  • 本 (hon) – livro
  • を (wo) – partícula indicando objeto direto
  • 置いて (oite) – verbo “colocar”
  • ください (kudasai) – expressão de pedido ou solicitação

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.