O Significado de yashiro [社] em Japonês

やしろ
Romaji yashiro
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

santuário de Xintoísmo

Significado em Inglês (EN)

Shinto shrine

Definição Completa

Uma coleção de organizações ou grupos.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「社」, lida como “やしろ” (yashiro), refere-se a um santuário xintoísta. Este termo desempenha um papel central na cultura e na religião japonesas, servindo como locais de adoração aos kami, que são divindades ou espíritos na tradição xintoísta. Os yashiro estão espalhados por todo o Japão, desde os mais simples e rústicos em áreas rurais até os mais elaborados e grandiosos nas grandes cidades.

Etimologicamente, 「社」 tem suas raízes no kanji que denota “santuário” ou “empresa”, destacando a sua dualidade de significados que pode variar contextualmente. O kanji 「社」 é composto pelos elementos radicais de “terra” e “altar”, que fornecem uma dica sobre sua conexão tradicional e espiritual com os elementos naturais, algo intrínseco ao xintoísmo, que valoriza a harmonia com a natureza. A leitura kun’yomi (やしろ) é especificamente adotada para se referir ao santuário xintoísta.

Historicamente, os 「社」 se desenvolveram como locais comunitários onde os membros da comunidade poderiam se reunir para agradecer, pedir bênçãos ou orar pela proteção dos kami. Estes santuários desempenham um papel vital em muitas celebrações e festivais locais, chamados matsuri, onde a comunidade se encontra para celebrar suas tradições e agradecer pelas colheitas ou outros eventos significativos. Além disso, são lugares onde as pessoas realizam rituais importantes, como casamentos e cerimônias de purificação. Yashiro não só se refere à estrutura física, mas também ao espírito coletivo e cultural que preserva a herança espiritual do Japão.

A presença dos santuários 「社」 é evidente em várias partes do Japão, e eles frequentemente aparecem em locais que apresentam uma beleza natural particular, como montanhas, florestas e rios. Essa escolha de localizaçāo é uma extensão da crença na sacralidade da natureza no xintoísmo. Quando em visita ao Japão, visitar um yashiro permite uma verdadeira imersão na espiritualidade japonesa, oferecendo uma melhor compreensão da conexão entre os japoneses e seu ambiente natural.

Sinônimos

  • 会社 (Kaisha) – Empresa, companhia
  • 企業 (Kigyou) – Corporação, empresa em geral
  • 会社組織 (Kaisha Soshiki) – Estrutura organizacional de uma empresa
  • 商社 (Shousha) – Empresa comercial, trading company
  • 企業体 (Kigyoutai) – Entidade corporativa, corpo empresarial
  • 企業団体 (Kigyoudantai) – Associação de empresas, entidade corporativa
  • 会社体 (Kaisha Tai) – Corpo corporativo, estrutura da empresa
  • 会社組 (Kaisha Kumi) – Grupo de empresas, associação empresarial
  • 会社組合 (Kaisha Kumiai) – Cooperativa de empresas, associação de empresas
  • 会社組合体 (Kaisha Kumiai Tai) – Corpo de uma cooperativa de empresas
  • 会社組織体 (Kaisha Soshiki Tai) – Corpo organizacional de uma empresa
  • 会社団体 (Kaisha Dantai) – Entidade empresarial, agrupamento de empresas
  • 会社法人 (Kaisha Houjin) – Pessoa jurídica, corpo legal de uma empresa
  • 会社法人団体 (Kaisha Houjin Dantai) – Entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組織 (Kaisha Houjin Soshiki) – Organização de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組織体 (Kaisha Houjin Soshiki Tai) – Corpo organizacional de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組織 (Kaisha Houjin Dantai Soshiki) – Organização de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人体 (Kaisha Houjin Tai) – Forma jurídica de uma empresa
  • 会社法人組 (Kaisha Houjin Kumi) – Grupo de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組合 (Kaisha Houjin Kumiai) – Cooperativa de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組合体 (Kaisha Houjin Kumiai Tai) – Corpo de uma cooperativa de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体体 (Kaisha Houjin Dantai Tai) – Corpo de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組 (Kaisha Houjin Dantai Kumi) – Grupo de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組合 (Kaisha Houjin Dantai Kumiai) – Cooperativa de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
社

Pratique com Frases Reais

挨拶は大切な社交行為です。
Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu
Saudações são um importante ato social.
  • 挨拶 (aisatsu) – saudação, cumprimento
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • な (na) – partícula de adjetivo
  • 社交 (shakou) – socialização, interação social
  • 行為 (koui) – ação, comportamento
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
公平な社会を目指しましょう。
Kouhei na shakai wo mezashimashou
Vamos buscar uma sociedade justa.
  • 公平な – adjetivo que significa “justo” ou “imparcial”
  • 社会 – substantivo que significa “sociedade”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 目指しましょう – verbo que significa “buscar” ou “almejar”, conjugado no imperativo educado
格差が社会問題として深刻化している。
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
A desigualdade está se tornando um problema social sério.
A lacuna está se tornando mais grave como um problema social.
  • 格差 – desigualdade
  • が – partícula de sujeito
  • 社会 – sociedade
  • 問題 – problema
  • として – como
  • 深刻化 – agravamento
  • している – está ocorrendo
私たちの会社は倒産しました。
Watashitachi no kaisha wa tousan shimashita
Nossa empresa faliu.
Nossa empresa foi falida.
  • 私たちの会社 (watashitachi no kaisha) – nossa empresa
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 倒産しました (tousan shimashita) – faliu, foi à falência
土木工事は大切な社会インフラの一つです。
Doboku kouji wa taisetsu na shakai infra no hitotsu desu
A engenharia civil é uma das infraestruturas sociais importantes.
A engenharia civil é uma das importantes infraestrutura social.
  • 土木工事 – Construção civil
  • は – Partícula de tópico
  • 大切な – Importante
  • 社会 – Sociedade
  • インフラ – Infraestrutura
  • の – Partícula de posse
  • 一つ – Um
  • です – Ser/estar
規範を守ることは社会的責任です。
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
É responsabilidade social proteger a norma.
  • 規範 (kihan) – norma, regra
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) – proteger, obedecer
  • こと (koto) – substantivo abstrato, neste caso, “o ato de obedecer as normas”
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 社会的 (shakaiteki) – social
  • 責任 (sekinin) – responsabilidade
  • です (desu) – verbo ser, neste caso, indicando uma afirmação
社交は人間関係を築くために重要な要素です。
Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu
A socialização é um fator importante na construção de relacionamentos.
  • 社交 – significa “interação social” em japonês.
  • 人間関係 – significa “relacionamentos humanos” em japonês.
  • 築く – significa “construir” em japonês.
  • ために – é uma partícula japonesa que indica a finalidade de algo, neste caso, “para”.
  • 重要な – significa “importante” em japonês.
  • 要素 – significa “elemento” em japonês.
  • です – é uma forma educada de dizer “é” em japonês.
取り締まりは社会の秩序を守るために必要なことです。
Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu
A construção é necessária para proteger a ordem da sociedade.
  • 取り締まり (torishimari) – ação de fiscalizar e punir infrações ou crimes
  • は (wa) – partícula que marca o tema da frase
  • 社会 (shakai) – sociedade
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação
  • 秩序 (chitsujo) – ordem, organização
  • を (wo) – partícula que marca o objeto da frase
  • 守る (mamoru) – proteger, preservar
  • ために (tameni) – para, com o objetivo de
  • 必要な (hitsuyou na) – necessário
  • こと (koto) – coisa, assunto
  • です (desu) – verbo ser, estar
庶民は社会の中で重要な存在です。
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
As pessoas comuns são uma presença importante na sociedade.
As pessoas comuns são importantes na sociedade.
  • 庶民 – significa “pessoas comuns” ou “classe trabalhadora”.
  • は – partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é “庶民”.
  • 社会 – significa “sociedade”.
  • の – partícula de posse, indica que “社会” é o dono de “庶民”.
  • 中で – significa “no meio de” ou “dentro de”.
  • 重要な – adjetivo que significa “importante”.
  • 存在 – significa “existência” ou “presença”.
  • です – verbo “ser” na forma educada.
建設は社会の発展に不可欠な要素です。
Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu
A construção é um elemento indispensável para o desenvolvimento da sociedade.
A construção é um elemento essencial para o desenvolvimento social.
  • 建設 – Construção
  • は – Partícula de tópico
  • 社会 – Sociedade
  • の – Partícula de posse
  • 発展 – Desenvolvimento
  • に – Partícula de destino
  • 不可欠 – Essencial
  • な – Sufixo adjetival
  • 要素 – Elemento
  • です – Forma educada de ser/estar
常識は社会生活において必要不可欠なものです。
Joushiki wa shakai seikatsu ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu
O bom senso é essencial na vida social.
O senso comum é indispensável na vida social.
  • 常識 – conhecimento comum
  • 社会生活 – vida social
  • において – em
  • 必要不可欠 – essencial
  • な – é
  • もの – coisa
  • です – é (verbo ser)
商社は日本のビジネスに欠かせない存在です。
Shōsha wa Nihon no bijinesu ni kakasenai sonzai desu
As empresas comerciais são indispensáveis ​​para os negócios japoneses.
  • 商社 – empresa comercial
  • は – partícula de tópico
  • 日本の – do Japão
  • ビジネス – negócios
  • に – partícula de destino
  • 欠かせない – indispensável
  • 存在 – existência
  • です – verbo ser
私はこの会社で勤めています。
Watashi wa kono kaisha de tsutomete imasu
Eu trabalho nesta empresa.
Eu trabalho para esta empresa.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • この (kono) – adjetivo demonstrativo que significa “este”
  • 会社 (kaisha) – substantivo que significa “empresa”
  • で (de) – partícula que indica o local onde ocorre a ação, neste caso “na empresa”
  • 勤めています (tsutomete imasu) – verbo que significa “trabalhar” no presente contínuo
私は毎日会社の出入りをしています。
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
Eu entro e saio da empresa todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias”
  • 会社 (kaisha) – substantivo que significa “empresa”
  • の (no) – partícula que indica posse, neste caso “da empresa”
  • 出入り (deiri) – substantivo que significa “entrar e sair”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso “fazer”
  • しています (shiteimasu) – verbo que indica ação contínua no presente, neste caso “estou fazendo”
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
A indústria do aço é importante na sociedade moderna.
O aço é uma indústria importante na sociedade moderna.
  • 鉄鋼 – aço
  • は – partícula de tópico
  • 現代社会 – sociedade moderna
  • において – em
  • 重要な – importante
  • 産業 – indústria
  • です – verbo ser/estar (forma educada)
迷信は現代社会においても存在する。
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
Susumbers também existem na sociedade moderna.
  • 迷信 (meishin) – superstição
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 現代社会 (gendai shakai) – sociedade moderna
  • においても (ni oite mo) – mesmo em
  • 存在する (sonzai suru) – existir
私たちは社宅に住んでいます。
Watashitachi wa shataku ni sunde imasu
Nós moramos em um apartamento fornecido pela empresa.
Vivemos em uma casa da empresa.
  • 私たち – “nós” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 社宅 – “moradia da empresa” em japonês
  • に – partícula de localização em japonês
  • 住んでいます – “moramos” em japonês
お八つ目の神社に行きたいです。
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
Eu quero ir ao oitavo santuário.
Eu quero ir para o oitavo santuário.
  • お八つ目 – oitavo
  • の – partícula de posse
  • 神社 – santuário xintoísta
  • に – partícula de destino
  • 行きたい – querer ir
  • です – verbo ser/estar no presente
女性は社会において重要な役割を果たしています。
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
  • 女性 – Mulheres
  • は – Partícula de tópico
  • 社会 – Sociedade
  • において – Na
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenham
この会社は合併する予定です。
Kono kaisha wa gappei suru yotei desu
Esta empresa será mesclada.
  • この会社 – Esta empresa
  • は – Partícula de tópico
  • 合併する – Fusão
  • 予定 – Planejado
  • です – É

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.