O Significado de rai [来] em Japonês

らい
Romaji rai
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)

Significado em Inglês (EN)

since (last month);for (10 days);next (year)

Definição Completa

Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa “arroz”, e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa “vir” ou “chegar”. Quando conjugado, a forma “くる” (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa “próximo ano” e 「将来」 (shourai) refere-se a “futuro”. Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de “vir” ou “chegar” estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

Sinônimos

  • 来る (kuru) – Vir
  • 臨む (nozomu) – Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) – Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) – Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) – Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) – Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) – Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) – Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) – Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) – Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) – Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) – Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) – Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) – Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) – Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) – Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) – Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) – Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) – Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) – Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) – Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) – Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) – Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) – Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) – Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) – Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) – Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) – Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) – Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) – Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) – Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) – Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) – Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) – Tomar um caminho, escolha de direção
“`
来

Pratique com Frases Reais

予期せぬ出来事が起こった。
Yoki senu dekigoto ga okotta
Um evento inesperado ocorreu.
Um evento inesperado aconteceu.
  • 予期せぬ – inesperado
  • 出来事 – evento, incidente
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 起こった – aconteceu, ocorreu
この出来事が私たちにとって大きな契機となりました。
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Este evento se tornou uma grande oportunidade para nós.
Este evento foi uma grande oportunidade para nós.
  • この (kono) – este/esta
  • 出来事 (dekigoto) – evento/ocorrência
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 私たち (watashitachi) – nós
  • にとって (nitotte) – para nós
  • 大きな (ookina) – grande
  • 契機 (keiki) – oportunidade/chance
  • と (to) – conecta as palavras
  • なりました (narimashita) – tornou-se
私は来月転任します。
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Eu serei transferido para outro local no próximo mês.
Vou transferir no próximo mês.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso “eu”
  • 来月 – substantivo que significa “próximo mês”
  • 転任 – substantivo que significa “transferência de trabalho”
  • します – verbo que significa “fazer” ou “realizar”, conjugado no presente para indicar uma ação futura
従来の方法では限界がある。
Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru
Há um limite no método convencional.
  • 従来の – significa “tradicional” ou “convencional”.
  • 方法 – significa “método” ou “procedimento”.
  • では – é uma partícula que indica a localização ou circunstância em que algo ocorre.
  • 限界 – significa “limite” ou “fronteira”.
  • が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • ある – significa “existir” ou “haver”.
貯蓄は将来のための大切な資産です。
Chochiku wa shourai no tame no taisetsu na shisan desu
Salvar é um ativo importante para o futuro.
  • 貯蓄 – poupança
  • は – partícula de tópico
  • 将来 – futuro
  • のため – para
  • 大切 – importante
  • な – partícula de adjetivo
  • 資産 – ativo, patrimônio
  • です – verbo ser/estar no presente
何方から来ましたか?
Doko kara kimashita ka?
De onde você é?
De onde você veio?
  • 何方 – pronome interrogativo que significa “quem”
  • から – partícula que indica origem ou ponto de partida
  • 来ました – verbo “vir” no passado, indicando ação concluída
  • か – partícula interrogativa que indica pergunta
遠方から来た友達に会いに行きたいです。
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.
Eu quero ir ver um amigo de longe.
  • 遠方 (enpou) – distante
  • から (kara) – de
  • 来た (kita) – veio
  • 友達 (tomodachi) – amigo
  • に (ni) – para
  • 会いに (aini) – encontrar
  • 行きたい (ikitai) – quero ir
  • です (desu) – é
出来るだけ早く帰りたいです。
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Eu quero voltar para casa o mais rápido possível.
Eu quero ir para casa o mais rápido possível.
  • 出来る – capaz de fazer
  • だけ – apenas, somente
  • 早く – cedo, rapidamente
  • 帰りたい – querer voltar para casa
  • です – ser, estar (forma educada)
この町は栄える未来を持っています。
Kono machi wa sakae ru mirai wo motte imasu
Esta cidade tem um futuro próspero.
  • この町 – esta cidade
  • は – partícula de tópico
  • 栄える – prosperar, florescer
  • 未来 – futuro
  • を – partícula de objeto direto
  • 持っています – ter, possuir
漸く春が来た。
Yōyaku haru ga kita
Finalmente a primavera chegou.
A primavera finalmente chegou.
  • 漸く – advérbio que significa “finalmente” ou “gradualmente”.
  • 春 – substantivo que significa “primavera”.
  • が – partícula que indica o sujeito da frase.
  • 来た – verbo no passado que significa “chegou”.
私は来月入社します。
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Eu vou entrar na empresa no próximo mês.
Vou ingressar na empresa no próximo mês.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • 来月 (raigetsu) – significa “próximo mês” em japonês
  • 入社 (nyūsha) – significa “ingressar na empresa” em japonês
  • します (shimasu) – forma educada do verbo “fazer” em japonês
明きな未来を信じている。
Akaki na mirai wo shinjite iru
Eu acredito em um futuro brilhante.
Eu acredito no futuro claro.
  • 明き – adjetivo que significa “brilhante” ou “claro”
  • な – partícula que indica a ausência de algo ou a negação de uma ação
  • 未来 – substantivo que significa “futuro”
  • を – partícula que indica o objeto direto de uma frase
  • 信じている – verbo que significa “acreditar” conjugado no presente contínuo
この道路は来月開通する予定です。
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Esta estrada está programada para abrir no próximo mês.
Esta estrada estará aberta no próximo mês.
  • この道路 – esta estrada
  • は – partícula de tópico
  • 来月 – próximo mês
  • 開通する – será inaugurada
  • 予定です – está previsto
出産は女性にとってとても重要な出来事です。
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
O parto é um evento muito importante para as mulheres.
O nascimento é um evento muito importante para as mulheres.
  • 出産 – nascimento
  • 女性 – mulher
  • にとって – para
  • とても – muito
  • 重要 – importante
  • な – partícula que indica adjetivo
  • 出来事 – evento, acontecimento
  • です – verbo “ser”
私たちは来週パーティーを催します。
Watashitachi wa raishū pātī o moyasu shimasu
Nós vamos realizar uma festa na próxima semana.
Teremos uma festa na próxima semana.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 来週 – “próxima semana” em japonês
  • パーティー – “festa” em japonês, escrito em katakana (sistema de escrita japonês para palavras estrangeiras)
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 催します – “realizar” ou “organizar” em japonês
私たちは未来を背負う。
Watashitachi wa mirai wo seou
Nós carregamos o futuro.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 未来を – “Futuro” em japonês, seguido da partícula “wo” que indica o objeto da frase
  • 背負う – “Carregar” em japonês, no sentido de assumir a responsabilidade
小学生は未来の希望です。
Shougakusei wa mirai no kibou desu
As crianças em idade escolar são a esperança do futuro.
Os alunos do ensino fundamental são esperanças para o futuro.
  • 小学生 (しょうがくせい) – estudante do ensino fundamental
  • は – partícula de tópico
  • 未来 (みらい) – futuro
  • の – partícula de posse
  • 希望 (きぼう) – esperança, expectativa
  • です – verbo ser/estar no presente
本来の自分を取り戻す。
Honrai no jibun wo torimodosu
Recuperar o seu verdadeiro eu.
Recuperar o seu eu original.
  • 本来の – “original” ou “verdadeiro”
  • 自分 – “eu mesmo”
  • を – partícula que indica o objeto da ação
  • 取り戻す – “recuperar” ou “retomar”
私の所に来てください。
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Por favor, venha até mim.
Por favor, venha para mim.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • の (no) – partícula de posse em japonês, que indica que “私” é o dono do que vem a seguir
  • 所 (tokoro) – significa “lugar” ou “local” em japonês
  • に (ni) – partícula que indica o destino ou localização de algo em japonês
  • 来て (kite) – forma imperativa do verbo “vir” em japonês
  • ください (kudasai) – expressão que significa “por favor” em japonês
私の子息は将来有望な若者です。
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Meu filho é um jovem promissor para o futuro.
Meu filho é um jovem promissor no futuro.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, equivalente a “de”
  • 子息 – substantivo que significa “filho”
  • は – partícula que indica o tema da frase, equivalente a “é”
  • 将来 – substantivo que significa “futuro”
  • 有望 – adjetivo que significa “promissor”
  • な – partícula que conecta o adjetivo ao substantivo, equivalente a “de”
  • 若者 – substantivo que significa “jovem”
  • です – verbo que indica a forma educada do presente, equivalente a “é”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.