O Significado de hohoemu [微笑む] em Japonês
微笑む
ほほえむSignificado (PT)
sorrir
Significado em Inglês (EN)
to smile
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra 「微笑む」 (hohoemu) em japonês é um termo que descreve a ação de sorrir ou esboçar um sorriso. Trata-se de uma expressão bastante comum no dia a dia e carrega consigo nuances de afeto e gentileza. Dentro do escopo da comunicação não verbal, sorrir é uma das maneiras mais universais de transmitir emoções positivas e conectar-se com outras pessoas.
Falando sobre a etimologia da palavra, 「微笑む」 é composta por dois Kanji: 「微」 (bi) e 「笑」 (shou). O Kanji 「微」 significa “sutil” ou “leve”, enquanto 「笑」 significa “sorrir” ou “riso”. Juntos, eles personificam a ideia de um sorriso suave ou um esboço de sorriso, em contraste com uma gargalhada ruidosa. A combinação desses caracteres reflete a beleza e a delicadeza de um sorriso tímido. Na prática, 「ほほえむ」 (hohoemu) é utilizado em situações onde um sorriso discreto é apropriado, talvez ao ser cúmplice em um segredo ou ao testemunhar um momento de ternura.
O uso de 「微笑む」 remonta à literatura clássica japonesa, onde era frequentemente empregado para descrever cenas tranquilas e harmoniosas. Poetas e escritores utilizavam esse termo para capturar momentos efémeros de alegria e camaradagem em suas obras. No Japão contemporâneo, o sorriso continua sendo uma parte integral da etiqueta social, sendo considerado um sinal de educação e amabilidade. Ao encontrar-se com amigos ou conhecidos, é comum “微笑む” como um gesto de cortesia.
Além disso, a variação 「微笑み」 (hohoemi), que significa “sorriso”, é amplamente utilizada no idioma japonês, representando o substantivo derivado do verbo 「微笑む」. Essa variação pode ser encontrada em contextos diversificados, como em músicas, poesias e até em nomes de produtos que buscam evocar imagens de felicidade e satisfação. Em suma, a palavra 「微笑む」 e suas variações desempenham um papel significativo na expressão cultural e emocional no Japão, destacando a importância dos gestos simples no fortalecimento dos laços sociais.
Conjugação
- 微笑む forma infinitiva
- 微笑む forma diccionária
- 微笑める forma potencial
- 微笑ませる forma causativa
- 微笑めば forma condicional
- 微笑まれる forma passiva
Sinônimos
- 微笑 (bishou) – Um sorriso suave ou gentil.
- 笑顔 (egao) – Sorriso (geral, pode ser mais amplo).
- にっこりする (nikkori suru) – Sorrir amplamente, com entusiasmo.
- ほほえむ (hohoemu) – Sorrir de forma suave.
- 微笑む (hohoemu) – Em função de modestia, semelhante a ほほえむ.
- 微笑み (hohoemi) – O ato de sorrir suavemente.
- 微笑み顔 (hohoemi-gao) – Rosto que reflete um sorriso suave.
- 微笑み笑顔 (hohoemi egao) – Sorriso suave que é expressivo e aberto.
- 笑う (warau) – Rir, expressar alegria de forma mais intensa.
- 笑顔を浮かべる (egao o ukaberu) – Fazer surgir um sorriso.
- 笑みを浮かべる (emi o ukaberu) – Fazer surgir um sorriso leve.
- 笑みを湛える (emi o tataeru) – Exibir um sorriso discreto.
- 笑みを含む (emi o fukumu) – Ter um sorriso como parte da expressão.
- 笑みをこぼす (emi o kobosu) – Deixar escapar um sorriso.
- 笑みを見せる (emi o miseru) – Mostrar um sorriso.
- 笑みを浮かべて言う (emi o ukabete iu) – Dizer algo com um sorriso.
- 笑みを浮かべながら言う (emi o ukabenagara iu) – Dizer enquanto exibe um sorriso.
- 笑みを浮かべて (emi o ukabete) – Sorrindo enquanto faz algo.
- 笑みを浮かべた (emi o ukabeta) – Sorrindo no passado.
- 笑みを浮かべた顔 (emi o ukabeta kao) – Um rosto que exibe um sorriso.
- 笑みを浮かべたまま (emi o ukabeta mama) – Manter o sorriso.
- 笑みを浮かべ (emi o ukabe) – Com um sorriso expresso.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 微笑み – sorriso
- は – partícula de tópico
- 心 – coração, mente
- を – partícula de objeto direto
- 温かくする – aquecer, tornar quente
- 彼女 (kanojo) – ela
- は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
- 近寄る (chikayoru) – aproximar-se
- と (to) – partícula que indica ação simultânea
- 私 (watashi) – eu
- に (ni) – partícula que indica o alvo da ação
- 微笑む (hohoemu) – sorrir
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
