O que significa 影 (kage) em japonês? Tradução e Significado

かげ
Romaji kage
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

sombra; lado oposto

Significado em Inglês (EN)

shade;shadow;other side

Definição Completa

Uma área escura ao redor de um objeto.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.

Significado e tradução de 影 [かげ]

Em sua forma mais básica, 影 significa “sombra” ou “silhueta”. Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.

Em português, a tradução mais comum é “sombra”, mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como “reflexo” ou “vestígio”. Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa “ter uma presença discreta”, a palavra assume um tom mais metafórico.

Origem e escrita do kanji 影

O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.

Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – “influência”), ele adota uma leitura on’yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.

Uso cultural e frequência no japonês

No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.

Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.

Dicas para memorizar 影 [かげ]

Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.

Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – “sombra da árvore”) ou 影が伸びる (かげがのびる – “a sombra se alonga”). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.

Sinônimos

  • 陰 (in) – Sombras, escuridão
  • かげ (kage) – Sombras, reflexo
  • かげり (kageri) – Sombras, escuridão (sugestão de algo obscurecido)
  • えい (ei) – Brilho, luz (geralmente usado em contextos de iluminação)
  • えいが (eiga) – Filme, cinema
  • えいきょう (eikyou) – Influência (de forma positiva ou negativa)
  • えいよう (eiyou) – Nutriente, nutrição
  • かげおとし (kageotoshi) – Publicar uma sombra (como uma metáfora)
  • かげおとす (kageotosu) – Deixar alguém em segundo plano (ou de lado)
  • かげおろす (kageorosu) – Descer a sombra (tirar o peso de algo sobre alguém)
  • かげかざり (kagekazari) – Decoração de sombra (geralmente em festas ou locais)
  • かげがら (kagegara) – Objetos ou desenhos em sombra
  • かげがわ (kagegawa) – Bordo da sombra (áreas que ficam à sombra)
  • かげぎわ (kagegiwa) – Raios de luz na sombra (interação entre luz e sombra)
  • かげくずし (kagekuzushi) – Destruição da sombra (superando influências negativas)
  • かげさす (kagesasu) – Proporcionar sombra (como um abrigo ou proteção)
  • かげしょうじ (kageshouji) – Dividir a sombra (geralmente em contextos artísticos)
  • かげじ (kageji) – Elemento ou condição que causa sombra
  • かげたたえる (kagetataeru) – Louvar as sombras (metáfora para valorizar o oculto)
  • かげたたき (kagetataki) – Atacar as sombras (enfrentar desafios ocultos)
  • かげたち (kagetachi) – Criação de sombras (geração ou formação de sombras)
  • かげたどる (kagedadoru) – Seguir a sombra (perseguir um objetivo invisível)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) – Elevação da sombra (conexão entre influência e reconhecimento)
  • かげつくり (kagetsukuri) – Criação de uma sombra (geralmente em design ou arte)
  • かげつける (kagetsukeru) – Colocar uma sombra em algo (influenciar algo de forma sutil)
  • かげつづき (kagetsuzuki) – Continuação da sombra (perpetuação de influências)
  • かげつづ (kagetsudu) – Persistência das sombras (dificuldade em deixar influências para trás)
影

Pratique com Frases Reais

通貨は国の経済に大きな影響を与えます。
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
A moeda tem um impacto significativo na economia de um país.
A moeda tem um impacto significativo na economia nacional.
  • 通貨 – significa “moeda” em japonês.
  • 国 – significa “país” em japonês.
  • 経済 – significa “economia” em japonês.
  • 大きな – significa “grande” em japonês.
  • 影響 – significa “impacto” em japonês.
  • 与えます – significa “dar” em japonês, mas nesse contexto pode ser traduzido como “ter” ou “exercer”.
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Excesso de consumo tem um impacto negativo no meio ambiente da Terra.
O excesso de consumo tem um efeito negativo no ambiente global.
  • 過剰な消費 – excess consumption
  • は – particle indicating the subject/topic of the sentence
  • 地球環境 – global environment
  • に – particle indicating the indirect object of the sentence
  • 悪影響 – negative impact
  • を – particle indicating the direct object of the sentence
  • 与える – to give, to cause
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.
  • 下水 (gesui) – água residual
  • 環境 (kankyo) – meio ambiente
  • 悪い (warui) – ruim
  • 影響 (eikyo) – influência, efeito
  • 与える (ataeru) – causar, dar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • あります (arimasu) – existe, há
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A pessoa suja pode ter um impacto negativo na saúde.
Pessoas sujas podem ter um efeito negativo na saúde.
  • 不潔な人 (fuketsu na hito) – pessoa suja
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 与える (ataeru) – causar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existe
不規則な生活は健康に悪影響を与える。
Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru
Um estilo de vida irregular afeta negativamente a saúde.
Uma vida irregular tem um efeito negativo na saúde.
  • 不規則な – irregular
  • 生活 – lifestyle
  • は – particle indicating the topic of the sentence
  • 健康に – to health
  • 悪影響を – negative impact
  • 与える – to give
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Plástico pode ter um impacto negativo no meio ambiente.
O plástico pode ter um efeito negativo no ambiente.
  • プラスチック – palavra em japonês que significa “plástico”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase
  • 環境 – palavra em japonês que significa “meio ambiente”
  • に – partícula em japonês que indica a relação de algo com outra coisa
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto da frase
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • こと – substantivo em japonês que significa “coisa”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”
人影が見える。
Hito kage ga mieru
Uma figura humana pode ser vista.
Você pode ver a figura.
  • 人影 – pessoa sombra, ou seja, uma figura humana que pode ser vista, mas não claramente identificada.
  • が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 見える – ver, enxergar, perceber. Neste caso, o verbo está no tempo presente e indica que a pessoa sombra pode ser vista.
莫大な影響を与える
bakudai na eikyou wo ataeru
causar um grande impacto.
Tem um enorme impacto
  • 莫大な – grande, vasto, enorme
  • 影響 – influência, efeito, impacto
  • を – partícula de objeto direto
  • 与える – dar, conceder, fornecer
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
  • 乾燥した – seco
  • 空気 – ar
  • 肌 – pele
  • 悪い – ruim
  • 影響 – influência
  • 与えます – causar
この問題は重大な影響を与える可能性がある。
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 重大な – adjetivo que significa “grave” ou “sério”
  • 影響 – substantivo que significa “influência” ou “impacto”
  • を – partícula de objeto que indica o alvo da ação
  • 与える – verbo que significa “dar” ou “conceder”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
O excesso de trabalho pode ter um efeito negativo na saúde.
  • 過労 – fadiga excessiva
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
A mineração é uma indústria importante que afeta o meio ambiente da Terra.
A mineração é uma indústria importante que afeta o ambiente global.
  • 鉱業 – indústria de mineração
  • は – partícula de tópico
  • 地球環境 – meio ambiente da Terra
  • に – partícula de destino
  • 影響を与える – causar impacto
  • 重要な – importante
  • 産業 – indústria
  • です – verbo ser/estar
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
  • ストレス – palavra em japonês que significa “estresse”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, “estresse”
  • 健康 – palavra em japonês que significa “saúde”
  • に – partícula em japonês que indica a relação entre “estresse” e “saúde”, neste caso, “afeta a saúde”
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, “efeito negativo”
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • 可能性 – palavra em japonês que significa “possibilidade”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, “possibilidade”
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”, neste caso, “existe a possibilidade”
  • . – ponto final para indicar o fim da frase
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
  • 躾 (しつけ) – disciplina, educação
  • 子供 (こども) – criança
  • 将来 (しょうらい) – futuro
  • 大きな (おおきな) – grande
  • 影響 (えいきょう) – influência
  • 与えます (あたえます) – dar, conceder
経済の停滞は国民に大きな影響を与える。
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
A estagnação da economia tem um grande impacto sobre os cidadãos.
A estagnação econômica tem um impacto significativo no povo.
  • 経済 (keizai) – economia
  • の (no) – partícula possessiva
  • 停滞 (teitai) – estagnação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 国民 (kokumin) – cidadãos do país
  • に (ni) – partícula de destino
  • 大きな (ookina) – grande
  • 影響 (eikyou) – influência, impacto
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与える (ataeru) – dar, conceder
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
A falta pode ter um efeito negativo na saúde.
As leis podem ter um efeito negativo na sua saúde.
  • 欠乏 (Kekkaku) – falta, escassez
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo, impacto negativo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与える (ataeru) – dar, fornecer
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existir, haver
間接的な影響は大きいです。
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
O impacto indireto é ótimo.
  • 間接的な – adjetivo que significa “indireto”
  • 影響 – substantivo que significa “influência”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 大きい – adjetivo que significa “grande”
  • です – verbo “ser” na forma educada
影響を受けた人々は多かったです。
Eikyou wo uketa hitobito wa ookatta desu
Muitas pessoas foram afetadas.
  • 影響を受けた人々は多かったです。
  • 影響 – influência
  • を – partícula de objeto direto
  • 受けた – recebeu (passado do verbo 受ける)
  • 人々 – pessoas
  • は – partícula de tópico
  • 多かった – foram muitas (passado do adjetivo 多い)
  • です – é (polidez)
空気が悪いと健康に悪影響がある。
Kuuki ga warui to kenkou ni aku eikyou ga aru
A má qualidade do ar tem um impacto negativo na saúde.
O ar pobre tem um efeito negativo na saúde.
  • 空気 (kuuki) – ar
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 悪い (warui) – ruim
  • と (to) – se
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • ある (aru) – existe
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.
  • 放射能 – radiação
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 環境 – meio ambiente
  • に – partícula de marcação de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de marcação de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de marcação de sujeito
  • あります – existe

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu