Significado de 女 (onna) em japonês: tradução e uso

おんな
Romaji onna
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

mulher

Significado em Inglês (EN)

woman

Definição Completa

Sobre mulheres. gênero feminino.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é “mulher”, mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de “mulher” ou “feminino” e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente “mulher”, seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em “あの女[おんな]は誰?” (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música “女[おんな]の子は誰でも” de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Sinônimos

  • 女性 (Josei) – Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) – Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) – Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) – População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) – Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) – Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) – Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) – Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) – Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) – Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) – Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) – Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) – Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) – Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) – Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) – Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) – Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) – Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) – Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) – Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) – Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) – Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) – Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) – Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) – Política feminina
女

Pratique com Frases Reais

彼女は優れた才能が備わっている。
Kanojo wa sugureta sainou ga sonawatteiru
Ela possui um talento excepcional.
Ela tem excelente talento.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 優れた – excelente
  • 才能 – talento
  • が – partícula de sujeito
  • 備わっている – estar equipado com
彼女は太陽のように輝くと例えられる。
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
Ela é comparada a um sol brilhante.
Ela é comparada a brilhar como o sol.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 太陽 (taiyou) – sol
  • の (no) – partícula possessiva
  • ように (you ni) – como, semelhante a
  • 輝く (kagayaku) – brilhar
  • と (to) – partícula de citação
  • 例えられる (tatoerareru) – ser comparado, ser descrito como
彼女の顔付きはとても怒っていた。
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
O olhar dela estava muito zangado.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 顔付き (kao tsuki) – significa “expressão facial” em japonês
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 怒っていた (okotte ita) – verbo que significa “estar com raiva” no passado contínuo
彼女は素晴らしい演技を演ずる。
Kanojo wa subarashii engi o enzuru
Ela realiza uma atuação maravilhosa.
Ela realiza uma performance maravilhosa.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 素晴らしい – maravilhoso
  • 演技 – atuação
  • を – partícula de objeto direto
  • 演ずる – realizar, executar
彼女はとても情け深い人です。
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
Ela é uma pessoa muito compassiva.
Ela é uma pessoa muito triste.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 情け深い (nasakebukai) – compassiva
  • 人 (hito) – pessoa
  • です (desu) – ser/estar (verbo de ligação)
彼女を見送りました。
Kanojo wo misokuri mashita
Eu a acompanhei até a estação.
Eu a esqueci.
  • 彼女 – “kanojo” significa “namorada” ou “ela”
  • を – partícula de objeto
  • 見送りました – “miokurimashita” significa “despedi-se de alguém”
彼女の声が突然跡切れた。
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
A voz dela de repente desapareceu.
Sua voz foi de repente cortada.
  • 彼女の – “da namorada”
  • 声が – “a voz”
  • 突然 – “de repente”
  • 跡切れた – “parou abruptamente”
彼女との交際はとても楽しいです。
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Meu relacionamento com minha namorada é muito divertido.
Namorar com ela é muito divertido.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada”
  • との (tono) – uma partícula que indica “com”
  • 交際 (kousai) – significa “namoro”
  • は (wa) – uma partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – significa “muito”
  • 楽しい (tanoshii) – significa “divertido”
  • です (desu) – uma partícula que indica o fim da frase e a formalidade
彼女の失恋は気の毒だ。
Kanojo no shitsuren wa ki no doku da
É uma pena que ela tenha sofrido uma decepção amorosa.
Seu coração partido está arrependido.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • の – partícula de posse em japonês
  • 失恋 – “desgosto amoroso” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 気の毒 – “lamentável” em japonês
  • だ – verbo “ser” em japonês
彼女は彼を蹴飛ばした。
Kanojo wa kare wo kechirashta
Ela o chutou para longe.
Ela o chutou.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 彼 (kare) – ele
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 蹴飛ばした (ketobashita) – chutou para longe
彼女の派手な服装が目立つ。
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Suas roupas chamativas se destacam.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula de posse
  • 派手 (hade) – extravagante, chamativo
  • な (na) – partícula adjetival
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 目立つ (medatsu) – destacar, chamar a atenção
出産は女性にとってとても重要な出来事です。
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
O parto é um evento muito importante para as mulheres.
O nascimento é um evento muito importante para as mulheres.
  • 出産 – nascimento
  • 女性 – mulher
  • にとって – para
  • とても – muito
  • 重要 – importante
  • な – partícula que indica adjetivo
  • 出来事 – evento, acontecimento
  • です – verbo “ser”
私は彼女を慕っています。
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
Eu a admiro.
Eu anseio por ela.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 (kanojo) – substantivo que significa “ela” ou “namorada”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 慕っています (shitatteimasu) – verbo que significa “adorar” ou “ter afeição por” conjugado no presente contínuo
彼女はとても上手に人を扱う。
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
Ela é muito boa em lidar com as pessoas.
Ela trata as pessoas muito bem.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 上手 (jouzu) – habilidoso, bom
  • に (ni) – partícula de alvo
  • 人 (hito) – pessoa
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 扱う (atsukau) – lidar com, tratar
彼女を苛めるのは悪いことだ。
Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da
É errado intimidar uma garota.
É ruim pegá -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 苛める (ijimeru) – verbo que significa “bullying” ou “intimidar” em japonês
  • のは (no wa) – partícula de tópico em japonês
  • 悪い (warui) – adjetivo que significa “ruim” ou “mau” em japonês
  • こと (koto) – substantivo que significa “coisa” ou “fato” em japonês
  • だ (da) – verbo “ser” em japonês
彼女に出くわすのは毎日のことだ。
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Encontrar com ela é algo que acontece todos os dias.
É todos os dias encontrá -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 出くわす (dekawasu) – verbo que significa “encontrar” ou “deparar-se com”
  • のは (no wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias” ou “diariamente”
  • のこと (no koto) – expressão que significa “coisa de”
  • だ (da) – verbo que indica a existência ou a afirmação
彼女は私の進歩を阻んだ。
Kanojo wa watashi no shinpo o habamanda
Ela me impediu de progredir.
Ela atrapalhou meu progresso.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • の (no) – partícula de posse
  • 進歩 (shinpo) – progresso
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 阻んだ (samatanda) – impediu
彼女は私の誘いを拒否した。
Kanojo wa watashi no sasoi o kyohi shita
Ela recusou meu convite.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • 私の (watashi no) – “meu” em japonês
  • 誘い (sasoi) – “convite” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 拒否した (kyohi shita) – “recusou” em japonês
彼女は失恋してから萎びてしまった。
Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta
Ela murchou depois de ter um desgosto amoroso.
Ela foi murcha após seu coração partido.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 失恋して (shitsuren shite) – ter um coração partido
  • から (kara) – desde
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) – murchou / ficou deprimida
彼女はアイスクリームを嘗めた。
Kanojo wa aisukurīmu o nameru ta
Ela lambeu o sorvete.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • アイスクリーム (aisukurimu) – Sorvete
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 嘗めた (name ta) – Lambeu

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.