Significado de 全 (zen) em japonês: tradução e uso

ぜん
Romaji zen
substantivo

Significado (PT)

tudo; inteiro; completo; completo; geral; pan

Significado em Inglês (EN)

all;whole;entire;complete;overall;pan

Definição Completa

“Zen” é um prefixo ou sufixo que se refere a todas as coisas, intervalos e ao todo.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 全[ぜん] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Com um significado que abrange ideias de totalidade e completude, ela aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de dicas para memorizá-la com facilidade.

Se você já se perguntou como os japoneses expressam conceitos como “tudo” ou “inteiro”, entender 全[ぜん] é essencial. Essa palavra não só é útil no vocabulário diário, mas também tem um papel importante em expressões compostas e até mesmo em nomes de estabelecimentos. Vamos mergulhar em detalhes que vão ajudar estudantes e curiosos a dominar seu uso corretamente.

Significado e uso de 全[ぜん]

O kanji 全, lido como ぜん (zen), carrega o sentido de “todo”, “completo” ou “inteiro”. Ele é frequentemente usado como prefixo ou parte de palavras compostas, ampliando seu significado conforme o contexto. Por exemplo, 全国 (zenkoku) significa “todo o país”, enquanto 全力 (zenryoku) quer dizer “com toda a força”.

Além disso, 全 pode aparecer sozinho em frases como 全部 (zenbu), que significa “tudo” ou “totalidade”. Essa versatilidade faz com que seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu uso é tão comum que dificilmente um estudante de japonês passará muito tempo sem se deparar com ela em textos ou conversas.

Origem e escrita do kanji 全

O kanji 全 é composto pelos radicais 人 (pessoa) e 王 (rei), sugerindo uma ideia de “algo completo sob o domínio de alguém”. Essa combinação reflete bem seu significado atual, que gira em torno de totalidade e integridade. A forma como ele é escrito também segue a ordem tradicional de traços, começando pelo radical superior e terminando com os componentes inferiores.

Vale destacar que 全 não possui leituras kun’yomi (japonesas nativas), sendo sempre lido como ぜん (zen) em suas combinações. Isso facilita a memorização, já que o estudante não precisa se preocupar com variações contextuais de pronúncia, como acontece com outros kanjis mais complexos.

Dicas para memorizar e usar 全[ぜん]

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 全 é associá-lo a palavras compostas comuns. Expressões como 全然 (zenzen – “de modo algum”) ou 安全 (anzen – “segurança”) ajudam a reforçar seu uso em diferentes situações. Repetir essas palavras em frases do cotidiano também pode acelerar o aprendizado.

Outra dica é prestar atenção a anúncios e placas no Japão, onde 全 aparece frequentemente em termos como 全席 (todos os assentos) ou 全品 (todos os itens). Esse contato visual constante com a palavra em contextos reais ajuda a internalizar seu significado de forma natural e duradoura.

Sinônimos

  • すべて (subete) – Tudo; totalidade.
  • 全体 (zentai) – O todo; a totalidade, em um contexto mais abrangente.
  • 全部 (zenbu) – Tudo; totalidade, com ênfase em partes individuais que constituem o todo.
  • 総 (sou) – Total; geral, usado em contextos mais formais.
  • 全般 (zenpan) – Geral; abrangente, referindo-se a uma categoria ou campo inteiro.
  • 全員 (zen’in) – Todos os membros; toda a equipe.
全

Pratique com Frases Reais

国防は国家の安全を守るために重要です。
Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu
A defesa é importante para proteger a segurança nacional.
  • 国防 – defesa nacional
  • 国家 – estado, nação
  • 安全 – segurança
  • 守る – proteger, guardar
  • 重要 – importante
私たちは任務を完了するために全力を尽くします。
Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Faremos o possível para completar a missão.
  • 私たちは – Nós
  • 任務を – missão
  • 完了する – completar
  • ために – para
  • 全力を尽くします – fazer o nosso melhor
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As aeromoças desempenham um papel importante na segurança dos aviões.
A aeromoça desempenha um papel importante para proteger a segurança dos aviões.
  • スチュワーデス – palavra em japonês que significa “comissária de bordo”.
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “comissária de bordo”.
  • 飛行機 – palavra em japonês que significa “avião”.
  • の – partícula de posse que indica que o objeto da frase é “segurança do avião”.
  • 安全 – palavra em japonês que significa “segurança”.
  • を – partícula de objeto que indica que “segurança” é o objeto direto da ação.
  • 守る – verbo em japonês que significa “proteger” ou “manter”.
  • ために – expressão em japonês que significa “para” ou “a fim de”.
  • 重要な – adjetivo em japonês que significa “importante”.
  • 役割 – palavra em japonês que significa “papel” ou “função”.
  • を – partícula de objeto que indica que “papel” é o objeto direto da ação.
  • 果たしています – verbo em japonês que significa “desempenhar” ou “cumprir”.
私たちは目論見を達成するために全力を尽くします。
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Faremos o possível para alcançar nossas perspectivas.
  • 私たちは – Nós
  • 目論見 – Plano, objetivo
  • を – Partícula de objeto
  • 達成する – Alcançar, realizar
  • ために – Para, com o objetivo de
  • 全力を尽くします – Faremos o nosso melhor
全身が疲れている。
Zenshin ga tsukarete iru
Estou cansado em todo o corpo.
Meu corpo inteiro está cansado.
  • 全身 – significa “todo o corpo”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 疲れている – é um verbo que significa “estar cansado”
国連は世界平和と安全を促進するための重要な組織です。
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
As Nações Unidas são uma organização importante para promover a paz e a segurança mundiais.
  • 国連 (Kokuren) – abreviação em japonês para Organização das Nações Unidas (ONU)
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 世界 (sekai) – mundo
  • 平和 (heiwa) – paz
  • と (to) – partícula gramatical que conecta palavras ou frases com o mesmo significado
  • 安全 (anzen) – segurança
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 促進する (sokushin suru) – promover, estimular
  • ための (tame no) – expressão que indica a finalidade de algo
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 組織 (soshiki) – organização
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
総会には全員出席してください。
Sōkai ni wa zen’in shusseki shite kudasai
Por favor, participe de todos na reunião geral.
  • 総会 (soukai) – Reunião geral
  • には (niwa) – Partícula que indica o local ou momento em que algo acontece
  • 全員 (zen’in) – Todos os membros
  • 出席 (shusseki) – Presença
  • してください (shite kudasai) – Por favor, faça
全力で頑張ります。
Zenryoku de ganbarimasu
Vou dar o meu melhor.
Farei o meu melhor com todas as minhas forças.
  • 全力で – zennryoku de – com todo o poder/força
  • 頑張ります – ganbarimasu – vou me esforçar
軍隊は国家の安全を守るために必要です。
Gun tai wa kokka no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
O Exército é necessário para proteger a segurança nacional.
  • 軍隊 (gun-tai) – exército
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 国家 (kokka) – nação, estado
  • の (no) – partícula de posse
  • 安全 (anzen) – segurança
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) – proteger, guardar
  • ために (tame ni) – para, a fim de
  • 必要 (hitsuyou) – necessário
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
軍隊は国の安全を守るために必要です。
Guntai wa kuni no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
O Exército é necessário para proteger a segurança nacional.
  • 軍隊 – Exército
  • は – Partícula de tópico
  • 国 – País
  • の – Partícula de posse
  • 安全 – Segurança
  • を – Partícula de objeto direto
  • 守る – Proteger
  • ために – Para
  • 必要 – Necessário
  • です – Verbo ser/estar no presente
私はこのフォームを完全に埋めることができます。
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
Eu posso preencher completamente este formulário.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • この (kono) – adjetivo japonês que significa “este”
  • フォーム (fōmu) – palavra em katakana que significa “formulário”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 完全に (kanzen ni) – advérbio japonês que significa “completamente”
  • 埋める (umeru) – verbo japonês que significa “preencher”
  • こと (koto) – substantivo japonês que significa “coisa”
  • が (ga) – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • できます (dekimasu) – verbo japonês que significa “ser capaz de”
安全が最優先です。
Anzen ga sai yūsen desu
A segurança é a prioridade máxima.
A segurança é a principal prioridade.
  • 安全 (anzen) – segurança
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 最優先 (saiyūsen) – prioridade máxima
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
依頼を受けた仕事を全力でこなします。
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Farei o meu melhor para fazer o trabalho que recebi.
  • 依頼 – pedido, solicitação
  • を – partícula de objeto direto
  • 受けた – recebido (passado do verbo 受ける – receber)
  • 仕事 – trabalho
  • を – partícula de objeto direto
  • 全力で – com todo o esforço, com toda a força
  • こなします – realizar, cumprir (verbo こなす)
全然わかりません。
Zenzen wakarimasen
Eu não entendo nada.
Eu não sei nada.
  • 全然 – zenzen – completamente/nada
  • わかりません – wakarimasen – não entendo
彼は敵を潰すために全力を尽くした。
Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita
Ele deu tudo de si para esmagar o inimigo.
Ele fez o possível para esmagar o inimigo.
  • 彼 – pronome pessoal japonês que significa “ele”
  • は – partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 敵 – substantivo japonês que significa “inimigo”
  • を – partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase
  • 潰す – verbo japonês que significa “esmagar” ou “destruir”
  • ために – expressão japonesa que significa “para” ou “a fim de”
  • 全力を尽くした – expressão japonesa que significa “deu o seu melhor” ou “fez tudo o que podia”
競争は健全な発展の源である。
Kyousou wa kenzen na hatten no minamoto de aru
A competição é a fonte saudável de desenvolvimento.
A concorrência é uma fonte de desenvolvimento saudável.
  • 競争 (kyōsō) – competição
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 健全 (kenzen) – saudável, íntegro
  • な (na) – partícula que indica a característica do adjetivo que a segue
  • 発展 (hatten) – desenvolvimento
  • の (no) – partícula que indica a relação de posse ou atribuição
  • 源 (gen) – fonte, origem
  • である (dearu) – verbo ser, estar
全員集合!
Zen’in shūgō!
Reúnam-se todos!
Todos os membros!
  • 全員 – significa “todos” em japonês.
  • 集合 – significa “reunir-se” ou “juntar-se” em japonês.
  • ! – é um sinal de exclamação usado para enfatizar a frase.
全国には美しい景色がたくさんあります。
Zenkoku ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu
Existem muitas paisagens bonitas em todo o país.
  • 全国 – significa “todo o país”
  • には – é uma partícula que indica a existência de algo em um determinado lugar, neste caso, “em todo o país”
  • 美しい – significa “bonito”
  • 景色 – significa “paisagem” ou “vista”
  • が – é uma partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, “paisagem”
  • たくさん – significa “muitos” ou “muito”
  • あります – é um verbo que significa “existir” ou “haver”
この本は「全集」というタイトルです。
Kono hon wa “zenshu” to iu taitoru desu
  • この本 – Esta livro
  • は – é
  • 「全集」 – “Coleção completa”
  • という – chamado de
  • タイトル – título
  • です – é
全部食べた。
Zenbu tabeta
Eu comi tudo.
  • 全部 (zenbu) – significa “tudo” ou “todos”
  • 食べた (tabeta) – é a forma passada do verbo “taberu”, que significa “comer”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.