Significado de 働 (hataraku) em japonês: tradução e uso

どう
Romaji dou
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

trabalho

Significado em Inglês (EN)

work;labor

Definição Completa

trabalhar ou fazer trabalho.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 働[どう] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua estrutura quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e dicas para memorização. Se você está estudando japonês ou apenas tem interesse na língua, entender 働[どう] pode ser um passo importante para ampliar seu vocabulário e compreensão do idioma.

Além de ser um termo útil no cotidiano, 働[どう] também está ligado a expressões e conceitos que refletem valores japoneses. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e relevantes para quem quer aprender japonês de forma prática. Vamos começar com o significado e depois avançar para outros detalhes igualmente interessantes.

Significado e uso de 働[どう]

働[どう] é um kanji que carrega o significado de “trabalhar” ou “funcionar”. Ele aparece em palavras como 働く (hataraku), que significa “trabalhar”, e 労働 (roudou), que se refere ao “trabalho” ou “mão de obra”. Esse kanji é frequentemente usado em contextos profissionais e cotidianos, mostrando sua importância na comunicação diária no Japão.

Uma característica interessante de 働[どう] é sua composição visual. O kanji combina o radical de “pessoa” (人) com o elemento que sugere movimento, reforçando a ideia de ação e esforço. Essa combinação não só facilita a memorização, como também reflete a relação entre trabalho e atividade humana na cultura japonesa.

Origem e etimologia de 働[どう]

A origem do kanji 働[どう] remonta ao chinês antigo, onde ele também estava associado ao conceito de trabalho. Ao longo do tempo, o caractere foi adaptado para o japonês, mantendo seu significado central, mas ganhando nuances específicas da língua e cultura locais. Essa evolução é comum em muitos kanjis, que mesmo tendo raízes chinesas, adquirem usos próprios no Japão.

Vale destacar que 働[どう] não é um dos kanjis mais antigos, mas sua presença em textos e registros históricos mostra como o trabalho sempre foi um pilar na sociedade japonesa. Estudos etimológicos apontam que seu uso se consolidou durante períodos de maior organização social e econômica no Japão, refletindo a valorização do labor como parte essencial da vida.

Dicas para memorizar 働[どう]

Uma maneira eficaz de memorizar 働[どう] é associá-lo a palavras que você já conhece. Por exemplo, 働く (hataraku) é um verbo comum que muitos estudantes aprendem cedo. Repetir frases como “毎日働きます” (trabalho todos os dias) ajuda a fixar não só o kanji, mas também seu uso em contextos reais.

Outra dica é observar os componentes do kanji. O radical 人 (pessoa) aparece em muitos outros caracteres relacionados a ações humanas, como 休む (yasumu – descansar). Criar essas conexões mentais facilita o aprendizado e torna o estudo mais intuitivo. Além disso, praticar a escrita do kanji várias vezes também reforça a memorização.

Sinônimos

  • 労働 (Roudou) – Trabalho, esforço físico ou mental, muitas vezes relacionado ao contexto de trabalho duro.
  • 仕事 (Shigoto) – Emprego ou trabalho em geral, pode se referir a tarefas ou ocupações específicas;
  • 勤務 (Kinmu) – Serviço ou dever, geralmente em um contexto de trabalho fixo ou em uma organização;
  • 職業 (Shokugyou) – Profissão ou carreira, refere-se à ocupação que alguém exerce;
  • 就労 (Shuurou) – Emprego ou atividade de trabalho, geralmente enfatizando o aspecto de estar empregado ou engajado em um trabalho.
働

Pratique com Frases Reais

勤勉に働くことが成功への鍵です。
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Trabalhar diligentemente é a chave para o sucesso.
Trabalhar duro é a chave para o sucesso.
  • 勤勉に – diligente, trabalhador
  • 働くこと – trabalhar
  • 成功への – para o sucesso
  • 鍵 – chave
私の父は工場で働いています。
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Meu pai trabalha em uma fábrica.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 父 (chichi) – significa “pai” em japonês
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 工場 (koujou) – significa “fábrica” em japonês
  • で (de) – partícula que indica o local onde a ação ocorre
  • 働いています (hataraitteimasu) – significa “está trabalhando” em japonês
私は週に2回パートで働いています。
Watashi wa shū ni nikai pāto de hataraite imasu
Eu trabalho em um emprego de meio período duas vezes por semana.
Eu trabalho duas vezes por semana.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês, indica o assunto da frase
  • 週 (shuu) – significa “semana” em japonês
  • に (ni) – partícula de tempo em japonês, indica quando algo acontece
  • 2 (ni) – número dois em japonês
  • 回 (kai) – significa “vezes” em japonês, indica a frequência de uma ação
  • パート (paato) – palavra emprestada do inglês “part-time”, significa trabalho de meio período
  • で (de) – partícula de localização em japonês, indica onde algo acontece
  • 働いています (hataraiteimasu) – forma polida do verbo “trabalhar” em japonês, indica a ação que está sendo realizada
働きが大切です。
Hataraki ga taisetsu desu
Trabalhar é importante.
O trabalho é importante.
  • 働き (hataraki) – trabalho, emprego
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
私は兼業で働いています。
Watashi wa kengyō de hataraiteimasu
Eu trabalho em dois empregos.
Eu trabalho na parte parcial.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 兼業 (kengyo) – significa “trabalho parcial” ou “trabalho secundário” em japonês
  • で (de) – partícula gramatical que indica o meio ou método utilizado
  • 働いています (hataraiteimasu) – significa “estou trabalhando” em japonês
坊さんはお寺で働いています。
Bōsan wa otera de hataraite imasu
O monge trabalha no templo.
O monge trabalha em um templo.
  • 坊さん – significa “monge” em japonês
  • は – partícula de tópico
  • お寺 – significa “templo” em japonês
  • で – partícula de localização
  • 働いています – significa “trabalha” em japonês, conjugado no presente contínuo
働きは人生の重要な要素です。
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Trabalho é um elemento importante na vida.
O trabalho é um fator importante na vida.
  • 働き – trabalho
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 人生 – vida
  • の – partícula que indica posse
  • 重要な – importante
  • 要素 – elemento
  • です – verbo ser/estar no presente
政府は国民のために働くべきです。
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
O governo deve trabalhar para o povo.
  • 政府 (seifu) – governo
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 国民 (kokumin) – cidadãos, povo
  • のために (no tame ni) – para, em benefício de
  • 働く (hataraku) – trabalhar
  • べきです (beki desu) – deve, deveria
県庁には多くの役人が働いています。
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Muitos funcionários trabalham no escritório da prefeitura.
  • 県庁 – edifício do governo da província
  • に – partícula indicando localização
  • は – partícula de tópico
  • 多く – muitos
  • の – partícula de posse
  • 役人 – funcionários públicos
  • が – partícula de sujeito
  • 働いています – estão trabalhando
検事は法律を守るために働く。
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Os procuradores trabalham para proteger a lei.
Os promotores trabalham para proteger a lei.
  • 検事 – Promotor
  • は – Partícula de tópico
  • 法律 – Lei
  • を – Partícula de objeto direto
  • 守る – Proteger
  • ために – Para
  • 働く – Trabalhar
私たちは共働き家庭です。
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
Nós somos uma família de dupla renda.
Somos uma família de trabalhadores duplos.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 共働き – “Trabalho conjunto” ou “duplo emprego” em japonês, referindo-se a um casal em que ambos trabalham fora de casa
  • 家庭 – “Família” em japonês
  • です – “É” em japonês, indicando que a frase é uma declaração
私は会社で働いています。
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Eu trabalho em uma empresa.
Eu trabalho na empresa.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • 会社 (kaisha) – substantivo que significa “empresa”
  • で (de) – partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso “na empresa”
  • 働いています (hataraitteimasu) – verbo que significa “trabalhar” no presente contínuo, indicando que a ação está em andamento
私は長時間働いた後にはばてる。
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.
Depois de trabalhar por um longo tempo.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 長時間 (choujikan) – substantivo que significa “longo período de tempo”
  • 働いた (hataraita) – verbo no passado que significa “trabalhei”
  • 後に (ato ni) – expressão que significa “depois de”
  • はばてる (habateru) – verbo que significa “ficar exausto”
私は大使館で働いています。
Watashi wa taishikan de hataraiteimasu
Eu trabalho na embaixada.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 大使館 – palavra que significa “embaixada” em japonês
  • で – partícula que indica o local onde a ação ocorre
  • 働いています – verbo que significa “trabalhar” em japonês, conjugado no presente contínuo

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.