Significado da palavra japonesa 供 (kyou) e sua tradução

きょう
Romaji kyou
substantivo

Significado (PT)

oferta; presente; envio; servir (uma refeição); fornecimento

Significado em Inglês (EN)

offer;present;submit;serve (a meal);supply

Definição Completa

Para fornecer bens ou serviços.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.

Significado e uso de 供[きょう]

供[きょう] é um termo que geralmente se refere a “oferenda” ou “serviço”, especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar “acompanhante” ou “seguidor”, dependendo do contexto em que aparece.

Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa “oferenda religiosa”. É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.

Origem e escrita do kanji 供

O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de “alguém que acompanha” ou “algo que é oferecido em conjunto”. Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como “oferenda” e “acompanhante”. A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.

Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.

Dicas para memorizar e usar 供[きょう]

Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.

Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.

Sinônimos

  • 供給 (kyōkyū) – Fornecimento, abastecimento; pode ser usado em contextos de recursos ou serviços.
  • 提供 (teikyō) – Oferta, provisão; geralmente usado em contextos de serviços ou produtos oferecidos.
  • 供与 (kyōyo) – Concessão, doação; implica em transferir algo para outra parte, muitas vezes sem expectativa de retorno.
  • 供給する (kyōkyū suru) – Fornecer, abastecer; o verbo correspondente a “fornecimento”.
  • 提供する (teikyō suru) – Oferecer, prover; o verbo correspondente a “oferta”.
  • 供与する (kyōyo suru) – Conceder, doar; o verbo correspondente a “concessão”.
供

Pratique com Frases Reais

土台は建物の基礎です。
Daidai wa tatemono no kiso desu
A base é o básico do edifício.
  • 土台 (dodai) – base, fundação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 建物 (tatemono) – edifício, construção
  • の (no) – partícula possessiva
  • 基礎 (kiso) – fundação, base
  • です (desu) – verbo ser, estar
提供することは喜ばしいことです。
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
É gratificante oferecer algo.
Fornecer é um prazer.
  • 提供すること – Fornecer algo
  • は – Partícula de tópico
  • 喜ばしい – Agradável, prazeroso
  • こと – Coisa, fato
  • です – Verbo ser/estar no presente
私は子供を育てるのが好きです。
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Eu gosto de criar crianças.
Eu gosto de criar filhos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir se refere a “eu”
  • 子供 (kodomo) – substantivo que significa “criança”
  • を (wo) – partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que “criança” é o objeto da ação
  • 育てる (sodateru) – verbo que significa “criar”, “educar” ou “cuidar”
  • のが (no ga) – partícula que indica que o verbo anterior é o sujeito da frase seguinte
  • 好き (suki) – adjetivo que significa “gostar de”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
  • 躾 (しつけ) – disciplina, educação
  • 子供 (こども) – criança
  • 将来 (しょうらい) – futuro
  • 大きな (おおきな) – grande
  • 影響 (えいきょう) – influência
  • 与えます (あたえます) – dar, conceder
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
A pediatria é uma disciplina importante para proteger a saúde das crianças.
A pediatria é um assunto importante para proteger a saúde de seu filho.
  • 小児科 – especialidade médica de pediatria
  • 子供 – criança
  • 健康 – saúde
  • 守る – proteger
  • ために – para
  • 重要 – importante
  • 科目 – disciplina
  • です – verbo ser/estar no presente
給食は学校で提供される食事です。
Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu
O almoço é uma refeição oferecida na escola.
  • 給食 – Refere-se à refeição escolar
  • は – Partícula de marcação de tópico
  • 学校 – Escola
  • で – Partícula de marcação de lugar
  • 提供される – Ser fornecido
  • 食事 – Refeição
  • です – Partícula de finalização de frase
親は子供にとって大切な存在です。
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Os pais são uma presença importante na vida das crianças.
Os pais são importantes para as crianças.
  • 親 (oya) – significa “pai” ou “mãe” em japonês
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, “os pais”
  • 子供 (kodomo) – significa “criança” ou “filho” em japonês
  • にとって (ni totte) – expressão que significa “para” ou “em relação a”, neste caso, “para as crianças”
  • 大切 (taisetsu) – adjetivo que significa “importante” ou “valioso”
  • な (na) – partícula gramatical que indica a forma adjetival do termo anterior, neste caso, “importante”
  • 存在 (sonzai) – significa “existência” ou “presença” em japonês
  • です (desu) – verbo de ligação que indica a forma educada e formal de afirmar algo, neste caso, “é”
供給が不足しています。
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
O fornecimento está em falta.
Há uma falta de suprimento.
  • 供給 (kyoukyuu) – fornecimento, abastecimento
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 不足しています (fusokushiteimasu) – está em falta, é insuficiente
乾電池は電力を供給するために必要です。
Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu
As pilhas secas são necessárias para fornecer energia elétrica.
As baterias são necessárias para fornecer energia.
  • 乾電池 – Pilha seca
  • は – Partícula de tópico
  • 電力 – Energia elétrica
  • を – Partícula de objeto direto
  • 供給する – Fornecer
  • ために – Para
  • 必要です – É necessário
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。
Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu
Este hotel oferece equipamentos e serviços de luxo.
  • このホテル – “Este hotel” em japonês
  • は – Partícula de tópico em japonês
  • 高級な – “Luxuoso” em japonês, com o sufixo “na” indicando adjetivo
  • 設備 – “Instalações” em japonês
  • と – Partícula que indica “e” em japonês
  • サービス – “Serviços” em japonês
  • を – Partícula que indica o objeto direto em japonês
  • 提供しています – “Oferece” em japonês, com o sufixo “teiru” indicando ação contínua e o verbo “teikyou” significando “fornecer”
便宜な価格で提供します。
Beni na kakaku de teikyo shimasu
Oferecemos a preços acessíveis.
Oferecemos a um preço conveniente.
  • 便宜な – adjetivo que significa “conveniente”, “favorável”, “vantajoso”.
  • 価格 – substantivo que significa “preço”.
  • で – partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito.
  • 提供します – verbo que significa “oferecer”, “prover”, “disponibilizar”.
寝台列車は快適な旅を提供します。
O trem
cama oferece uma viagem confortável
Os trens dormindo oferecem uma viagem confortável.
  • 寝台列車 – trem-cama
  • は – partícula de tópico
  • 快適な – confortável
  • 旅 – viagem
  • を – partícula de objeto direto
  • 提供します – fornecer
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。
Kono ten’ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu
Esta loja oferece deliciosos ramen.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 店屋 – substantivo que significa “loja” ou “estabelecimento comercial”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “esta loja”
  • 美味しい – adjetivo que significa “delicioso” ou “saboroso”
  • ラーメン – substantivo que significa “ramen”, um prato de macarrão japonês
  • を – partícula de objeto direto que indica o objeto da frase, neste caso “ramen”
  • 提供しています – verbo que significa “fornecer” ou “oferecer”, conjugado no presente contínuo para indicar uma ação em andamento, neste caso “está fornecendo”
子供は未来の希望です。
Kodomo wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
As crianças são a esperança futura.
  • 子供 (Kodomo) – Criança
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 未来 (mirai) – Futuro
  • の (no) – Partícula de posse
  • 希望 (kibou) – Esperança
  • です (desu) – Forma educada de ser/estar
役立つ情報を提供します。
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
Fornecerei informações úteis.
Fornece informações úteis.
  • 役立つ – útil, proveitoso
  • 情報 – informação
  • を – partícula de objeto direto
  • 提供 – fornecer, prover
  • します – verbo “fazer” no presente
本国の文化は多様で美しいです。
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
A cultura do país de origem é diversa e bonita.
  • 本国 – significa “país de origem” ou “país natal”.
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 文化 – refere-se à cultura de um povo ou nação.
  • は – partícula que indica o tema principal da frase.
  • 多様 – significa “diverso” ou “variado”.
  • で – partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito.
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”.
  • です – verbo “ser” na forma educada ou formal.
上等な品質の製品を提供します。
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
Nós fornecemos produtos de qualidade superior.
Fornece produtos de alta qualidade.
  • 上等な – superior
  • 品質 – qualidade
  • の – de
  • 製品 – produto
  • を – objeto direto
  • 提供します – fornecerá
正確な情報を提供してください。
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Por favor, forneça informações precisas.
Fornecer informações precisas.
  • 正確な – adjetivo que significa “preciso, exato”
  • 情報 – substantivo que significa “informação”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 提供 – verbo que significa “fornecer, oferecer”
  • して – forma verbal que indica ação em andamento
  • ください – verbo que significa “por favor, favor de”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.