Tradução e Significado de: 鬱陶しい - uttoushii
Se você já se sentiu sufocado por uma atmosfera pesada ou por dias cinzentos que parecem não ter fim, a palavra japonesa 鬱陶しい [うっとうしい] pode ser a expressão perfeita para descrever esse estado. Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo o pictograma desse termo que carrega um peso emocional tão característico. Além disso, você vai descobrir como memorizá-lo de forma eficaz e quais são as buscas mais comuns relacionadas a ele no Google. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, prepare-se para incluir essa palavra no seu repertório com exemplos práticos.
Etimologia e Origem de 鬱陶しい
言葉 鬱陶しい é composta por dois kanjis: 鬱 (utsu), que significa "depressão" ou "melancolia", e 陶 (tou), que pode ser associado a "cerâmica" ou "moldar". Juntos, eles formam uma imagem vívida de algo que "molda" ou "oprime" o espírito, como se a tristeza fosse uma argila pesada envolvendo a pessoa. Curiosamente, o kanji 鬱 é um dos mais complexos da língua japonesa, com incríveis 29 traços, o que já dá uma ideia da densidade emocional que a palavra carrega.
Embora sua origem exata seja difícil de rastrear, acredita-se que o termo tenha surgido no período Edo (1603-1868), quando a língua japonesa passou por uma grande expansão de vocabulário para descrever estados emocionais mais sutis. Não é à toa que 鬱陶しい é frequentemente usada para descrever não apenas o clima nublado, mas também situações sociais que deixam uma sensação de desconforto prolongado.
Uso Cotidiano e Contextos Comuns
No Japão, você vai ouvir 鬱陶しい sendo usada para descrever desde um dia úmido e abafado até a presença de alguém que insiste em ficar por perto quando você prefere ficar sozinho. É uma daquelas palavras que os japoneses usam quando querem reclamar discretamente de algo que os está incomodando, mas sem ser direto demais. Por exemplo, se um colega de trabalho fica enchendo seu espaço pessoal, um suspiro seguido de "うっとうしいな…" pode ser a saída perfeita.
Outro contexto comum é o clima. Durante a estação das chuvas (tsuyu), é normal os japoneses comentarem sobre como o tempo está 鬱陶しい, já que a umidade constante e o céu cinzento podem realmente afetar o humor. Se você já passou por um junho no Japão, sabe exatamente do que estamos falando – aquela sensação de que o ar está tão denso que parece possível cortá-lo com uma faca.
Dicas para Memorização e Curiosidades
Para não esquecer esse kanji complicado, uma técnica infalível é associar o radical 林 (floresta) presente em 鬱 à ideia de se perder em um bosque sombrio – uma metáfora perfeita para o sentimento que a palavra descreve. Outra dica é lembrar que 陶 (tou) remete a algo moldado, como se a tristeza fosse um vaso pesado que você é obrigado a carregar. Brincar com essas imagens mentais torna o aprendizado muito mais eficiente.
Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas procuram por "鬱陶しい 類語" (sinônimos de utsutoushii) ou "鬱陶しい 対義語" (antônimos), mostrando como os aprendizes de japonês tentam situar essa palavra em um campo semântico mais amplo. Outro termo frequentemente pesquisado é "鬱陶しい人", indicando que muita gente quer saber como descrever aquela pessoa cuja presença inexplicavelmente drena suas energias. Se você já teve um chefe ou vizinho assim, agora sabe exatamente qual palavra usar!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- うっとうしい (uttōshii) - Exaustivo, incômodo
- うざったい (uzattai) - Irritante, muito chatos
- うざい (uzai) - Desagradável, irritante
- しつこい (shitsukoi) - Persistente, insistente, chato
- くどい (kudoi) - Excessivo, repetitivo, maçante
- だるい (darui) - Pesado, letárgico, cansativo
- 重苦しい (omokurushii) - Pesado, opressivo
- 煩わしい (warawashii) - Implicante, incômodo
- 厄介臭い (yakkaikuso) - Cheiro de incômodo, problemática
- 不快な (fukai na) - Desagradável
- 憂鬱な (yūutsu na) - Melancólico, sombrio
- 陰気な (inki na) - Sombrio, triste
- 暗い (kurai) - Escuro, triste
- 憂うつな (yūutsuna) - Depressivo, melancólico
- もの悲しい (monobasanai) - Triste, melancólico
- つらい (tsurai) - Difícil, doloroso
- 苦しい (kurushii) - Doloroso, angustiante
- 辛い (tsurai) - Difícil, doloroso
- 嫌な (iyana) - Desagradável
- 厄介な (yakkaina) - Problemático, incômodo
- 面倒くさい (mendōkusai) - Nojento, chato, que dá trabalho
- 手間がかかる (tema ga kakaru) - Que exige esforço, trabalhoso
- 面倒な (mendōna) - Problemático, que dá trabalho
- うんざりする (unzari suru) - Fartar-se, cansar-se de algo
- あきれる (akireru) - Estar perplexo, estar chocado
- うんざりさせる (unzari saseru) - Chatear, irritar alguém
- いらだたしい (iradadashii) - Frustrante, irritante
- いらだたせる (iradadaseru) - Provocar frustração, irritar alguém
- うとい (utoi) - Ignorante, não experiente
- うっとしい (uttoshii) - Pesado, incômodo
- うっとおし (uttooshi) - Insuportável, chato
Palavras relacionadas
Romaji: uttoushii
Kana: うっとうしい
Tipo: 形容詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: 薄汚い;押し下げられた
Significado em Inglês: gloomy;depressing
Definição: É irritante, é irritante. Problemático, problemático.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (鬱陶しい) uttoushii
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (鬱陶しい) uttoushii:
Frases de Exemplo - (鬱陶しい) uttoushii
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Utsuodashii tenki desu ne
The weather is so boring.
It's an irritating climate.
- 鬱陶しい - 憂鬱な」「退屈な」「いらいらする」という意味の日本語。
- 天気 - 天気」や「気候」を意味する日本語。
- です - 現在形の動詞「〜である」を表す日本語。
- ね - 疑問や確認を表す助詞。