意味・辞書 : 飢える - ueru

Se você já se perguntou como dizer "passar fome" em japonês, a resposta está no verbo 飢える (うえる, ueru). Essa palavra carrega um peso emocional e histórico, já que a fome foi uma realidade cruel em diversos períodos do Japão. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji e como essa expressão é usada no cotidiano. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

O kanji 飢 (ki) por si só já evoca a ideia de escassez, e quando combinado com o verbo える, forma uma expressão que vai além da falta de alimento físico—pode simbolizar carência emocional ou espiritual. Será que os japoneses usam essa palavra no dia a dia? Como ela aparece em mangás, dramas ou notícias? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Etimologia e Pictograma: O Kanji que Conta uma História

O kanji 飢 é composto por dois radicais: o lado esquerdo, 食 (shoku), representa "comida", enquanto o direito, 几 (ki), sugere algo "escasso" ou "precário". Juntos, eles pintam a imagem de um prato vazio—uma representação visual direta da fome. Não é à toa que esse caractere também aparece em palavras como 飢餓 (kiga), que significa "fome em larga escala", usado frequentemente em contextos humanitários.

Curiosamente, o verbo うえる não se limita à falta de alimento. Na literatura japonesa, é comum encontrar frases como 愛に飢える (ai ni ueru), traduzido como "faminto por amor". Essa flexibilidade semântica mostra como a língua japonesa empresta termos concretos para expressar abstrações. Quem já leu Os Miseráveis na versão japonesa deve ter topado com esse kanji descrevendo a miséria de Jean Valjean.

Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Dramas

Diferente do português, onde "passar fome" soa extremo, os japoneses usam 飢える em situações cotidianas com certa cautela. Você dificilmente ouvirá alguém dizer お腹が飢えた (onaka ga ueta) no almoço—nesse caso, optam por お腹が空いた (onaka ga suita), mais neutro. Mas abre os noticiários sobre crises econômicas ou reportagens sobre países em guerra, e lá está o 飢餓 (kiga) estampado nas manchetes.

Nos animes e mangás, o termo ganha dramaticidade. Lembra da cena clássica em Naruto, onde o protagonista cresceu sem ter o que comer? Pois é, ali o verbo 飢える caberia perfeitamente. E tem um detalhe cultural: no Japão feudal, períodos de escassez eram chamados de 飢饉 (kikin), palavra que hoje só aparece em livros de história ou em alertas sobre mudanças climáticas.

記憶するためのヒントと一般的な間違い

Uma armadilha para iniciantes é confundir 飢える com 餓える (ueru), que também significa "passar fome" mas carrega um tom mais intenso, quase de inanição. A dica é lembrar que o kanji 餓 tem o radical 我 (ga), que remete a "ego"—como se a fome consumisse até a identidade. Já para fixar 飢, associe o radical 食 àquelas cenas de restaurantes vazios pós-pandemia.

Quer um macete prático? Crie flashcards com imagens de pratos vazios ao lado do kanji 飢. Ou então, use a frase 「夢に飢える芸術家」 (yume ni ueru geijutsuka)—"artista faminto por sonhos"—para gravar o uso metafórico. Funcionou pra mim quando estudava para o JLPT N2! E se você curte música, a banda RADWIMPS tem uma letra que diz 「言葉に飢えた時代」 (kotoba ni ueta jidai), ótimo exemplo para anotar.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 渇く (kawaita) - Sensação de sede
  • 空腹になる (kuuhuku ni naru) - Ficar faminto
  • 飢えた (ueta) - お腹がすいている
  • 絶食する (zesshoku suru) - Jejuar
  • 飢えを凌ぐ (ue wo shinogu) - Superar a fome / Aliviar a fome
  • 飢えをしのぐ (ue wo shinogu) - Superar a fome / Aliviar a fome (mais comum em um contexto de urgência)

関連語

飢える

Romaji: ueru
Kana: うえる
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 餓死する

英訳: to starve

意味: 食べ物が足りないのでお腹が空く。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (飢える) ueru

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (飢える) ueru:

Sentences (飢える) ueru

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

言い付ける

iitsukeru

数える;告発する(誰か);命じる;請求する;指示する

上る

noboru

上に移動します。上昇する。昇進する。上がる;登る; (首都)に行きます。追加; (価格で)前払い。上に移動します。 (議題に)登場します

数える

kazoeru

カウントする

賭ける

kakeru

賭け事をします;危険;プレイに投入する。遊ぶこと。賭け事をします

kan

空;天皇