意味・辞書 : 食う - kuu

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 食う (くう). Embora pareça simples à primeira vista, seu significado e uso vão além do básico. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e até mesmo algumas curiosidades sobre sua origem. Se você quer entender melhor o japonês autêntico, continue lendo!

O verbo 食う é frequentemente traduzido como "comer", mas sua aplicação pode variar dependendo do contexto. Além disso, ele carrega nuances que o diferenciam de outras palavras similares, como 食べる (たべる). Aqui, você descobrirá quando e como usá-lo corretamente, evitando equívocos comuns entre estudantes da língua.

Significado e uso de 食う no japonês moderno

Enquanto 食べる é o termo mais neutro e educado para "comer", 食う tem um tom mais casual e, em alguns casos, até rude. Ele é comum em conversas informais entre amigos ou familiares, mas pode soar agressivo se usado em situações formais. Por exemplo, dizer 飯を食う (めしをくう) soa muito mais bruto do que ご飯を食べる (ごはんをたべる).

Além do sentido literal de ingerir alimentos, 食う também aparece em expressões idiomáticas e gírias. Uma delas é 時間を食う (じかんをくう), que significa "consumir tempo" de maneira excessiva. Esse uso metafórico é bastante frequente no dia a dia, mostrando como a palavra vai além do ato de comer.

A origem e a evolução de 食う

O kanji , presente em 食う, é o mesmo usado em 食べる e tem relação direta com alimentação. Sua origem remonta ao chinês antigo, onde representava uma tigela de arroz com uma tampa, simbolizando refeição. Com o tempo, o verbo 食う ganhou conotações mais informais no japonês, enquanto 食べる se tornou a forma padrão.

Curiosamente, 食う já foi mais utilizado no passado, mas seu emprego diminuiu em contextos formais devido à preferência por linguagem mais polida. No entanto, ainda é amplamente ouvido em dialetos regionais e entre gerações mais velhas, mostrando como a língua evolui sem abandonar completamente suas raízes.

Quando evitar o uso de 食う

Por ser um verbo de linguagem coloquial, é importante saber onde 食う não deve ser usado. Em ambientes profissionais, reuniões ou ao falar com superiores, optar por 食べる é a escolha mais segura. Do contrário, pode passar uma imagem de falta de educação ou descuido com a formalidade exigida na cultura japonesa.

Outro cenário onde é melhor evitar essa palavra é ao se referir a outras pessoas comendo. Dizer 彼はパンを食っている (かれはパンをくっている) soa rude, enquanto 彼はパンを食べている mantém o respeito. Entender essas nuances é essencial para quem deseja comunicar-se de maneira apropriada em japonês.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 食べる (taberu) - Comer (uso geral)
  • 食う (kuu) - Comer (gíria ou informal)
  • 喰う (kuu) - Comer (gíria ou informal, com conotação mais rústica)
  • 食らう (kurau) - Comer, devorar (geralmente usado em contextos mais agressivos ou intensos)
  • 食す (shokusu) - Comer (uso formal ou literário)
  • 食い込む (kuikomu) - Entrar ou penetrar (no contexto de comer até o fundo)
  • 食いつく (kui tsuku) - Se agarrar a algo, geralmente se refere a comer ou morder de forma intensa

関連語

欲張り

yokubari

貪欲;貪欲;貪欲

食べる

taberu

食べる

su

子供;デビュー;創造の場所。ハイブ;蜘蛛の巣。書斎。幽霊

気に入る

kiniiru

満足する。適応します

関心

kanshin

心配; 興味

食う

Romaji: kuu
Kana: くう
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 食べる

英訳: to eat

意味: 食事をする。食べる。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (食う) kuu

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (食う) kuu:

Sentences (食う) kuu

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

被せる

kabuseru

(何かで)覆う。何かを(金属で)メッキする。液体を(何かに)こぼしたり、跡付けしたりする。 (欠点のある人を)運ぶ

恐れ入る

osoreiru

驚きに満ちてください。小さく感じます。驚いてください。驚いてください。狼狽すること。ごめんなさい。感謝する;敗北する。罪を告白する。

祈る

inoru

祈るために;希望する

恐れる

osoreru

を恐れ;を怖がる

渇く

kawaku

のどが渇く

食う