意味・辞書 : 零れる - koboreru

A palavra japonesa 零れる [こぼれる] é um verbo que carrega significados simples no cotidiano, mas que pode despertar curiosidade em quem está aprendendo japonês. Neste artigo, vamos explorar seu significado, tradução, uso em frases e até mesmo como ela aparece na cultura japonesa. Se você já se perguntou como usar 零れる corretamente ou por que ela é escrita com um kanji específico, continue lendo para descobrir.

Além de ser útil para estudantes de japonês, entender 零れる ajuda a perceber como os japoneses descrevem ações cotidianas com precisão. Será que essa palavra tem usos além do literal? Como ela aparece em animes ou conversas do dia a dia? Vamos responder essas e outras questões ao longo do texto.

Significado e tradução de 零れる

零れる [こぼれる] é um verbo japonês que significa "derramar-se" ou "transbordar". Ele é usado quando um líquido, grãos ou até mesmo objetos pequenos caem acidentalmente de um recipiente. Por exemplo, se alguém derruba água ao servir um copo, pode dizer 水が零れた (mizu ga koboreta) – "a água derramou".

Embora a tradução mais comum seja "derramar", 零れる também pode ser usado em contextos mais abstratos. Na poesia ou literatura, às vezes aparece para descrever emoções que "transbordam", como lágrimas ou sentimentos intensos. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja interessante tanto para uso prático quanto para expressões artísticas.

O kanji de 零れる e sua origem

O kanji 零 é composto pelo radical 雨 (ame, chuva) e pela parte fonética 令 (rei), que dá uma pista sobre sua pronúncia. Originalmente, esse caractere estava associado a coisas que caem suavemente, como chuva fina ou gotas. Com o tempo, passou a ser usado também para o ato de derramar líquidos ou pequenos objetos.

Vale notar que 零れる é frequentemente escrito em hiragana (こぼれる) no dia a dia, especialmente em textos informais. O kanji aparece mais em escrita formal ou literária. Essa variação é comum em verbos japoneses e não altera o significado, apenas o nível de formalidade.

Uso cultural e frequência de 零れる

No Japão, onde a precisão e o cuidado com objetos são valorizados, 零れる aparece em situações cotidianas como advertências. Em embalagens de alimentos ou avisos públicos, é comum ver frases como 零れないように注意してください (koborenai you ni chuui shite kudasai) – "por favor, tome cuidado para não derramar".

Em animes e dramas, 零れる muitas vezes é usado em cenas emocionais, como quando personagens derramam lágrimas (涙が零れる). Essa associação entre o físico e o emocional é um traço interessante da língua japonesa. A palavra não é rara, mas também não está entre as mais frequentes – aparece o suficiente para que valha a pena aprender.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 零れる

  • 零れます - 丁寧な方法
  • 零れた - 過去形
  • 零れています - 進行形
  • 零れそう - 潜在的な形
  • 零れない - 否定形

同義語と類似

  • こぼれる (koboreru) - transbordar; derramar
  • あふれる (afureru) - transbordar; encher além do limite
  • 漏れる (moreru) - vazar; escapar (como líquido ou luz)
  • 流れ出る (nagaredoru) - fluxo para fora; escoar
  • 溢れる (afureru) - transbordar; estar cheio ao ponto de derramar (sinônimo de あふれる, mas pode ter variação de uso)

関連語

零れる

Romaji: koboreru
Kana: こぼれる
品詞: 動詞
L: jlpt-n2, jlpt-n1

定義・言葉: オーバーフロー;こぼす

英訳: to overflow;to spill

意味: 物が中から外に出る。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (零れる) koboreru

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (零れる) koboreru:

Sentences (零れる) koboreru

以下のいくつかの例文を参照してください。

涙が零れる。

Namida ga koboreru

The tears fall.

Tears spill.

  • 涙 (namida) -
  • が (ga) - 主語粒子
  • 零れる (koboreru) - こぼれる、垂れる
フルフレーズは「涙が流れる」という意味である。

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

緩む

yurumu

ゆるく過ごしてください。リラックスする

拡大

kakudai

拡大

感じる

kanjiru

感じる;知覚すること。経験

別れる

wakareru

分裂する。分離するために;別;さよならを言う

受かる

ukaru

試験に合格します)

零れる