意味・辞書 : 雨戸 - amado
Se você já assistiu a um filme japonês ou visitou uma casa tradicional no Japão, provavelmente notou aquelas portas deslizantes robustas que parecem proteger o interior contra ventos e chuvas fortes. Essas são as 雨戸 (あまど), ou "portas de tempestade", um elemento arquitetônico tão funcional quanto cultural. Neste artigo, vamos explorar a etimologia dessa palavra, seu uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar o kanji. Além disso, você vai descobrir como essas portas se conectam com o clima do Japão e por que são tão populares em buscas relacionadas a arquitetura tradicional e vocabulário do dia a dia.
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas o significado de 雨戸, mas também exemplos de frases para incluir no Anki ou outro sistema de memorização espaçada. Afinal, aprender uma palavra vai muito além da tradução literal — é sobre entender seu contexto e aplicação real. E se você já se perguntou por que os japoneses têm um termo específico para esse tipo de porta, a resposta está na relação única do país com as estações e fenômenos naturais.
Etimologia e Pictograma: Por Que "Porta da Chuva"?
O kanji de 雨戸 é uma combinação direta de 雨 (あめ), que significa "chuva", e 戸 (と), que representa "porta" ou "painel deslizante". Juntos, eles formam a ideia de uma porta que protege contra a chuva — algo essencial em um país com temporadas de tufões e chuvas intensas. Curiosamente, o radical 戸 aparece em outras palavras relacionadas a estruturas móveis, como 引き戸 (ひきど), que são portas corrediças comuns em casas japonesas.
Mas a etimologia vai além da composição dos kanjis. O termo あまど também carrega uma pronúncia antiga: あま era usado no japonês arcaico para se referir a coisas relacionadas ao céu ou à umidade, o que reforça a ligação com a proteção contra intempéries. Não é à toa que essas portas são feitas de madeira maciça ou metal, materiais que resistem ao vento e à água. Se você quer memorizar essa palavra, pense numa cena de chuva batendo forte contra uma casa — e a 雨戸 lá, firme, cumprindo seu papel.
Uso no Cotidiano e Arquitetura Japonesa
Diferente das portas ocidentais, as 雨戸 são instaladas na parte externa das janelas ou portas de vidro, deslizando em trilhos para cobrir totalmente a abertura. Durante tempestades ou à noite, os japoneses as fecham para bloquear rajadas de vento, reduzir o barulho da chuva e até aumentar a segurança. Em regiões com neve, como Hokkaido, elas também ajudam a isolar o frio. Já em casas modernas, versões automáticas são acionadas com um botão — um toque de tecnologia em um elemento tradicional.
Um detalhe cultural interessante: no verão, muitas pessoas abrem as 雨戸 de madrugada para captar a brisa fresca, fechando-as novamente ao sol nascer. Essa prática, chamada de 朝涼み (あさすずみ), mostra como o design japonês se adapta ao clima. E se você está se perguntando por que não vê essas portas em prédios novos, a resposta está na popularidade de janelas à prova de tempestade. Mesmo assim, em áreas rurais ou casas estilo 民家 (みんか), as あまど continuam sendo um símbolo de resistência e tradição.
記憶法と雑学のヒント
Para não esquecer o kanji de 雨戸, imagine que o 雨 está "caindo" sobre o 戸, como se a porta estivesse segurando a chuva do lado de fora. Outro truque é associar o som あま a "ama", a palavra portuguesa para chuva em algumas regiões do Brasil — uma coincidência útil para falantes de português. Quanto à escrita, repare que o traço superior de 雨 parece um telhado, enquanto os pontinhos abaixo representam gotas.
Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "雨戸 英語" (como se diz em inglês) ou "雨戸 修理" (conserto). Isso reflete tanto a curiosidade de estudantes de japonês quanto a preocupação prática de moradores. E aqui vai uma curiosidade: em alguns templos antigos, as 雨戸 têm entalhes decorativos que, quando fechadas, formam imagens de paisagens ou símbolos auspiciosos. Uma prova de que até elementos funcionais podem ser obras de arte no Japão.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 窓戸 (あまど) - Porta de janela, geralmente usada em casas japonesas para proteção contra intempéries.
関連語
書き方 (雨戸) amado
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (雨戸) amado:
Sentences (雨戸) amado
以下のいくつかの例文を参照してください。
Amado wo shimete kudasai
Please close the blinds.
Please close the shutter.
- 雨戸 - は日本語で「引き戸」「シャッター」を意味する。
- を - は日本語の目的助詞で、「雨戸」が動作の対象であることを示す。
- 閉めて - は日本語の「閉じる」という動詞の命令形である。
- ください - は「お願いします」「よろしくお願いします」という意味の丁寧な日本語表現である。