Tradução e Significado de: 限界 - genkai

A palavra japonesa 限界[げんかい] é um termo que carrega significados profundos e aplicações práticas no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário e compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo como memorizá-la e empregá-la em contextos reais.

Significado e tradução de 限界

限界[げんかい] é comumente traduzido como "limite" ou "fronteira" em português. Ela descreve a linha que separa o possível do impossível, seja em contextos físicos, emocionais ou abstratos. Por exemplo, pode se referir ao limite de resistência de um material ou ao esgotamento pessoal de alguém.

Vale destacar que, embora "limite" seja a tradução mais direta, 限界 carrega uma conotação de algo intransponível ou extremo. Diferente de palavras como 制限[せいげん] (restrição), que implica regras ou controles externos, 限界 sugere uma barreira inerente à própria natureza da coisa ou situação.

Origem e componentes do kanji

A escrita de 限界 combina dois kanjis: 限 (gen), que significa "limitar" ou "restrito", e 界 (kai), que se refere a "mundo" ou "esfera". Juntos, eles formam a ideia de um "limite demarcado". O primeiro kanji, 限, é composto pelo radical 阝 (relacionado a colinas ou limites geográficos) e 艮 (que traz a noção de parada ou resistência).

Essa composição reflete bem o conceito japonês de respeitar fronteiras naturais e sociais. Ao contrário de culturas que valorizam o "ultrapassar limites", no Japão, reconhecer o げんかい é muitas vezes visto como sabedoria – daí seu uso frequente em discussões sobre sustentabilidade ou saúde mental.

Uso cultural e frequência

限界 é uma palavra de uso cotidiano no Japão, aparecendo em contextos que vão desde notícias sobre capacidades tecnológicas até conversas sobre esportes. Ela é especialmente relevante em discussões sobre 働き方改革[はたらきかたかいかく] (reforma das condições de trabalho), onde se fala em "限界労働" (trabalho no limite).

Na mídia, é comum ver expressões como 限界突破[げんかいとっぱ] ("ultrapassar limites") em animes e mangás shounen, geralmente em cenas de superação. Porém, no dia a dia, os japoneses tendem a usá-la com mais cautela, muitas vezes para expressar respeito aos próprios limites ou aos dos outros.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 限度 (gendo) - Limite, restrição; ponto máximo permitido.
  • 果て (hate) - Fim, término; último ponto ou limite de algo.
  • 限り (kagiri) - Limite, restrição; usado para indicar o alcance ou a extensão de algo.
  • 範囲 (han'i) - Âmbito, área; espaço ou escopo definido que é coberto ou envolvido.
  • 界限 (kaigen) - Limite, fronteira; demarcação que separa diferentes áreas ou conceitos.

Palavras relacionadas

タイム

taimu

tempo

変化

henka

変更;変動;修正;変異;移行;変革;変身;変態;多様性;多様性;屈折;屈折;活用

分母

bunbo

denominador

疲労

hirou

倦怠感;疲れ

出来るだけ

dekirudake

すべてが可能であれば

地平線

chiheisen

horizonte

試し

tameshi

テストの証拠

sakai

境界; 制限; 心理状態

限定

gentei

limite; restrição

限度

gendo

制限;限界

限界

Romaji: genkai
Kana: げんかい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 制限;限定

Significado em Inglês: limit;bound

Definição: ものが続くことができない、最大の程度や量。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (限界) genkai

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (限界) genkai:

Frases de Exemplo - (限界) genkai

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

There is a limit to the conventional method.

  • 従来の - とは「伝統的な」あるいは「従来の」という意味である。
  • 方法 - は「方法」または「手順」を意味する。
  • では - は、何かが起こる場所や状況を示す助詞である。
  • 限界 - は「限界」または「境界線」を意味する。
  • が - は文の主語を示す助詞である。
  • ある - は「存在する」「存在する」という意味である。

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

受付

uketsuke

Entrada: recibo; aceitação; recepção (balcão); balcão de informações.

kotsu

コツ;能力

ko

子供;若い動物たち

帰り

kaeri

retorno; voltando

天地

ametsuchi

空と大地。大宇宙;自然;上下。王国;ボール;世界

限界